Проблема переводческой интерпретации «открытого произведения»: на материале англоязычного перевода рассказа Ф.М. Достоевского «Бобок»
| Parent link: | Язык. Общество. Образование: сборник научных трудов III Международной научно-практической конференции "Лингвистические и культурологические аспекты современного инженерного образования", Томск, 10-12 ноября 2022 г./ Национальный исследовательский Томский политехнический университет (ТПУ); гл. ред. Ю. В. Кобенко. [С. 375-379].— , 2022 |
|---|---|
| Main Author: | Коротченко Т. В. Татьяна Валериевна |
| Corporate Author: | Национальный исследовательский Томский политехнический университет Школа базовой инженерной подготовки Отделение иностранных языков |
| Summary: | Заглавие с экрана Статья посвящена сопоставительному анализу рассказа Ф. М. Достоевского «Бобок» и его англоязычного перевода, выполненного Б. Л. Бразолем. Цель исследования заключается в изучении влияния переводческой интерпретации на степень «открытости» художественного произведения посредством фиксации в переводе сдвигов на различных уровнях текста. |
| Published: |
2022
|
| Series: | Взаимосвязи языка и культуры: общество, литература, перевод |
| Subjects: | |
| Online Access: | http://earchive.tpu.ru/handle/11683/74276 |
| Format: | Electronic Book Chapter |
| KOHA link: | https://koha.lib.tpu.ru/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=635301 |
Similar Items
Русская переводческая рецепция сенсационного романа Ч. Рида "Griffith Gaunt, or Jealousy" (1860-е гг.)
by: Сумцова О. В. Ольга Витальевна
Published: (2018)
by: Сумцова О. В. Ольга Витальевна
Published: (2018)
Рассказ «Бобок» Ф. М. Достоевского в переводе Б. Л. Бразоля: к вопросу о жанровых трансформациях
by: Коротченко Т. В. Татьяна Валериевна
Published: (2023)
by: Коротченко Т. В. Татьяна Валериевна
Published: (2023)
Некоторые особенности первого немецкого перевода поэмы Н. В. Гоголя "Мертвые души"
by: Никанорова Ю. В. Юлия Владимировна
Published: (2011)
by: Никанорова Ю. В. Юлия Владимировна
Published: (2011)
Русские переводы романа «установленного факта» «It Is Never Too Late to Mend» Чарльза Рида: к проблеме множественности художественного перевода
by: Сумцова О. В. Ольга Витальевна
Published: (2017)
by: Сумцова О. В. Ольга Витальевна
Published: (2017)
Шекспировский текст в рассказе Ф.М. Достоевского «Бобок» в англоязычном переводе
by: Коротченко Т. В. Татьяна Валериевна
Published: (2023)
by: Коротченко Т. В. Татьяна Валериевна
Published: (2023)
Поэтика детективного рассказа “The Adventure of the Blue Carbuncle” Артура Конан Дойла в переводе Г.А. Чарского
by: Миронова В. Е. Вероника Евгеньевна
Published: (2018)
by: Миронова В. Е. Вероника Евгеньевна
Published: (2018)
Словообразовательные особенности англоязычного рекламного текста
by: Довгаль Т. Е.
Published: (2011)
by: Довгаль Т. Е.
Published: (2011)
Жанровая специфика исторического романа Ч. Рида «The Cloister and the Hearth» и его рецепция в России (1860-е гг.)
by: Сумцова О. В. Ольга Витальевна
Published: (2020)
by: Сумцова О. В. Ольга Витальевна
Published: (2020)
Первый русский перевод первого романа «установленного факта» Ч. Рида «It's never too late to mend»
by: Сумцова О. В. Ольга Витальевна
Published: (2017)
by: Сумцова О. В. Ольга Витальевна
Published: (2017)
Политическая проблематика наследия Ф. М. Достоевского: американская рецепция
by: Коротченко Т. В. Татьяна Валериевна
Published: (2021)
by: Коротченко Т. В. Татьяна Валериевна
Published: (2021)
Локализация как разновидность переводческой деятельности
by: Мерлян С. Е.
Published: (2014)
by: Мерлян С. Е.
Published: (2014)
Роман Ф.М. Достоевского «Игрок» в рецепции Д.С. Сэвиджа
by: Шатохина А. О. Анастасия Олеговна
Published: (2023)
by: Шатохина А. О. Анастасия Олеговна
Published: (2023)
Переводческая рецепция романа Дж. Джойса "Улисс" С. Я. Алымова и М. Ю. Левидова: "Улисс" (Фрагменты)" 1929 г.
by: Степура С. Н. Светлана Николаевна
Published: (2014)
by: Степура С. Н. Светлана Николаевна
Published: (2014)
Специфические особенности перевода с листа как самостоятельного вида переводческой деятельности
by: Фраш С. С. Светлана Сергеевна
Published: (2010)
by: Фраш С. С. Светлана Сергеевна
Published: (2010)
Роман Ф.М. Достоевского "Преступление и наказание" в немецкой рецепции (период после Второй мировой войны)
by: Головачева Е. А. Екатерина Александровна
Published: (2016)
by: Головачева Е. А. Екатерина Александровна
Published: (2016)
Переводческая компетенция и вопросы организации переводческой практики. Направление «Лингвистика». Профиль «Перевод и переводоведение» учебно-методическое пособие
by: Игнатьева К. В.
Published: (Ярославль, 2015)
by: Игнатьева К. В.
Published: (Ярославль, 2015)
Образ Америки в «Дневнике писателя» Ф.М. Достоевского
by: Коротченко Т. В. Татьяна Валериевна
Published: (2020)
by: Коротченко Т. В. Татьяна Валериевна
Published: (2020)
Творческие интерпретации переводов
by: Кузьмина Л. А.
Published: (2011)
by: Кузьмина Л. А.
Published: (2011)
Периодизация русских переводов прозы Томаса Гарди: к постановке проблемы переводческой рецепции прозы Гарди в России
by: Баранова А. В. Анастасия Викторовна
Published: (2015)
by: Баранова А. В. Анастасия Викторовна
Published: (2015)
Эмблематика Ф.М. Достоевского монография
by: Борисова В. В.
Published: (Уфа, БГПУ имени М. Акмуллы, 2013)
by: Борисова В. В.
Published: (Уфа, БГПУ имени М. Акмуллы, 2013)
Лексема «образ» и ее производные в романе Ф.М. Достоевского «Подросток» и переводах К.К. Гарнетт и Д. О’Брайен
by: Шатохина А. О. Анастасия Олеговна
Published: (2024)
by: Шатохина А. О. Анастасия Олеговна
Published: (2024)
Пути достижения переводческой эквивалентности при переводе поэтического текста (на материале переводов П. Верлена)
by: Тимошенко А. А.
Published: (2001)
by: Тимошенко А. А.
Published: (2001)
Анализ переводческой стратегии при переводе произведения М. Булгакова "Собачье сердце" на французский язык
by: Филимонова А. В.
Published: (2003)
by: Филимонова А. В.
Published: (2003)
Проблемы перевода сокращенных лексических единиц в англоязычных текстах нефтегазовой тематики
by: Шаров И. В.
Published: (2016)
by: Шаров И. В.
Published: (2016)
Деловой иностранный язык учебно-методическое пособие для обучающихся по направлению подготовки 38.03.03 управление персоналом очной формы обучения
by: Митрофанова И. В.
Published: (Самара, СамГУПС, 2018)
by: Митрофанова И. В.
Published: (Самара, СамГУПС, 2018)
Erich Segal "The Class": Home Reading Guide for the 5th-year Students учебно-методическое пособие
by: Козлова Л. А.
Published: (Барнаул, АлтГПУ, 2022)
by: Козлова Л. А.
Published: (Барнаул, АлтГПУ, 2022)
Французская театральная постановка романа Ф.М. Достоевского "Братья Карамазовы": к проблеме рецепции
by: Коротченко Т. В. Татьяна Валериевна
Published: (2015)
by: Коротченко Т. В. Татьяна Валериевна
Published: (2015)
Теория перевода (для студентов 2 курса) учебное пособие для обучающихся по образовательной программе высшего образования по направлению подготовки 45.03.02 лингвистика
by: Моисеева И. Ю.
Published: (Оренбург, ОГУ, 2018)
by: Моисеева И. Ю.
Published: (Оренбург, ОГУ, 2018)
Основы общей теории перевода (лингвистические проблемы) учебное пособие для вузов
by: Федоров А. В. Андрей Венедиктович
Published: (Москва, Высшая школа, 1983)
by: Федоров А. В. Андрей Венедиктович
Published: (Москва, Высшая школа, 1983)
Теория перевода учебное пособие для обучающихся по образовательной программе высшего образования по направлению подготовки 45.04.02 лингвистика
by: Моисеева И. Ю.
Published: (Оренбург, ОГУ, 2018)
by: Моисеева И. Ю.
Published: (Оренбург, ОГУ, 2018)
English for Specific Purposes: Veterinary Public Health = Английский язык для специальных целей: Ветеринарно-санитарная экспертиза учебное пособие по английском языке
by: Грудева Е. А.
Published: (Ставрополь, СтГАУ, 2024)
by: Грудева Е. А.
Published: (Ставрополь, СтГАУ, 2024)
Творчество М. Метерлинка в рецепции Ф. Сологуба
by: Стрельникова А. Б. Анна Борисовна
Published: (2020)
by: Стрельникова А. Б. Анна Борисовна
Published: (2020)
Особенности воспроизведения концепта семья в немецких переводах романа Ф. М. Достоевского "Преступление и Наказание"
by: Головачева Е. А. Екатерина Александровна
Published: (2021)
by: Головачева Е. А. Екатерина Александровна
Published: (2021)
Физиология человека учебное пособие
by: Демина Т. В.
Published: (Екатеринбург, УГГУ, 2023)
by: Демина Т. В.
Published: (Екатеринбург, УГГУ, 2023)
Английский язык для профессиональной коммуникации = ENGLISH FOR PROFESSIONAL COMMUNICATION учеб. пособие
by: Грудева Е. А.
Published: (Ставрополь, СтГАУ, 2020)
by: Грудева Е. А.
Published: (Ставрополь, СтГАУ, 2020)
Англоязычная терминология лингвистики текста (тезаурусный аспект) учебно-методическое пособие
by: Жучкова И. И.
Published: (Ульяновск, УлГПУ им. И.Н. Ульянова, 2022)
by: Жучкова И. И.
Published: (Ульяновск, УлГПУ им. И.Н. Ульянова, 2022)
Рецептивные механизмы в истории русской литературы XX века учебное пособие
by: Анисимова Е. Е.
Published: (Красноярск, СФУ, 2018)
by: Анисимова Е. Е.
Published: (Красноярск, СФУ, 2018)
Феноменология галлюцинаций в "Пятикнижии" Ф.М. Достоевского
by: Медведева Д. А. Диана Анатольевна
Published: (2011)
by: Медведева Д. А. Диана Анатольевна
Published: (2011)
Некоторые особенности использования паралимпийской лексики в британских СМИ
by: Марцева Т. А. Татьяна Александровна
Published: (2016)
by: Марцева Т. А. Татьяна Александровна
Published: (2016)
Английский язык : практикум для курсантов, обучающихся на многоуровневой основе : в 2 ч. Ч. 2
by: Федечко Л. М.
Published: (Ульяновск, УИ ГА, 2016)
by: Федечко Л. М.
Published: (Ульяновск, УИ ГА, 2016)
Similar Items
-
Русская переводческая рецепция сенсационного романа Ч. Рида "Griffith Gaunt, or Jealousy" (1860-е гг.)
by: Сумцова О. В. Ольга Витальевна
Published: (2018) -
Рассказ «Бобок» Ф. М. Достоевского в переводе Б. Л. Бразоля: к вопросу о жанровых трансформациях
by: Коротченко Т. В. Татьяна Валериевна
Published: (2023) -
Некоторые особенности первого немецкого перевода поэмы Н. В. Гоголя "Мертвые души"
by: Никанорова Ю. В. Юлия Владимировна
Published: (2011) -
Русские переводы романа «установленного факта» «It Is Never Too Late to Mend» Чарльза Рида: к проблеме множественности художественного перевода
by: Сумцова О. В. Ольга Витальевна
Published: (2017) -
Шекспировский текст в рассказе Ф.М. Достоевского «Бобок» в англоязычном переводе
by: Коротченко Т. В. Татьяна Валериевна
Published: (2023)