Специфика восприятия деревни носителями русского и китайского языков
| Parent link: | Межкультурная коммуникация: теория и практика.— 2016.— [С. 44-49] |
|---|---|
| Auteur principal: | Дорохова М. Ю. |
| Collectivité auteur: | Национальный исследовательский Томский политехнический университет (ТПУ) |
| Autres auteurs: | Васильева С. Л. Светлана Леонидовна |
| Résumé: | Заглавие с экрана |
| Langue: | russe |
| Publié: |
2016
|
| Sujets: | |
| Accès en ligne: | http://earchive.tpu.ru/handle/11683/22465 |
| Format: | Électronique Chapitre de livre |
| KOHA link: | https://koha.lib.tpu.ru/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=617762 |
Documents similaires
Сравнение сложностей китайского и русского языков на примере терминологии химии; Межкультурная коммуникация: теория и практика
par: Иванова Ж. К.
Publié: (2017)
par: Иванова Ж. К.
Publié: (2017)
Фразеологизмы китайского и русского языков, содержащих зоонимы: сопоставительный анализ; Молодой ученый; № 11 (91)
par: Хао Цзяньчжуан
Publié: (2015)
par: Хао Цзяньчжуан
Publié: (2015)
Сравнительный анализ производных лексемы "чай" русского и китайского языков; Молодой ученый; № 3 (83)
par: Иванникова А. Г. Алена Геннадьевна
Publié: (2015)
par: Иванникова А. Г. Алена Геннадьевна
Publié: (2015)
Национальные особенности терминообразования (на материале русского и китайского языков); Актуальные проблемы литературоведения и лингвистики; Вып. 19
par: Краевская И. О. Ирина Олеговна
Publié: (2018)
par: Краевская И. О. Ирина Олеговна
Publié: (2018)
Сравнительный анализ пословиц, поговорок и фразеологизмов русского и китайского языков; Молодой ученый; № 4 (84)
par: Иванникова А. Г. Алена Геннадьевна
Publié: (2015)
par: Иванникова А. Г. Алена Геннадьевна
Publié: (2015)
Сравнительный анализ устойчивых сочетаний лексемы "чай" русского и китайского языков; Молодой ученый; № 5 (85)
par: Иванникова А. Г. Алена Геннадьевна
Publié: (2015)
par: Иванникова А. Г. Алена Геннадьевна
Publié: (2015)
Слова-паразиты как барьер для изучения русского и китайского языков; Научная инициатива иностранных студентов и аспирантов
par: Се Чжаохэн
Publié: (2022)
par: Се Чжаохэн
Publié: (2022)
Концепт "чай" в языковой картине мира (на материале китайского и русского языков); Молодой ученый; № 20
par: Иванникова А. Г. Алена Геннадьевна
Publié: (2014)
par: Иванникова А. Г. Алена Геннадьевна
Publié: (2014)
Учет роли дискурс-анализа при переводе окказионализмов (на материале китайского и русского языков); Прикладная филология: идеи, концепции, проекты; Ч. 2
par: Данков А. Г. Артём Георгиевич
Publié: (2010)
par: Данков А. Г. Артём Георгиевич
Publié: (2010)
К вопросу о переводе рекламных слоганов (на материале английского, русского и китайского языков); Коммуникативные аспекты языка и культуры; Ч. 1
par: Жукова Н. С. Нина Степановна
Publié: (2013)
par: Жукова Н. С. Нина Степановна
Publié: (2013)
Концепт "семья" в дискурсе социальной рекламы (на материале русского и китайского языков); Коммуникативные аспекты языка и культуры; Ч. 2
par: Забабурина И. В.
Publié: (2014)
par: Забабурина И. В.
Publié: (2014)
Тематическое поле современной газеты: сопоставительный аспект (на материале русского и китайского языков); Коммуникативные аспекты языка и культуры; Ч. 2
par: Бутышева А. В.
Publié: (2012)
par: Бутышева А. В.
Publié: (2012)
Сравнительный анализ толкований слова "чай", представленных в словарях русского и китайского языков; Молодой ученый; № 3 (83)
par: Иванникова А. Г. Алена Геннадьевна
Publié: (2015)
par: Иванникова А. Г. Алена Геннадьевна
Publié: (2015)
Межъязыковая фразеологическая эквивалентность и лакунарность: этнокультурный аспект (на материале русского и китайского языков); Вестник Томского государственного университета. Филология; № 65
par: Щитова О. Г. Ольга Григорьевна
Publié: (2020)
par: Щитова О. Г. Ольга Григорьевна
Publié: (2020)
Градационные конструкции русского и китайского языка; Коммуникативные аспекты языка и культуры; Ч. 2
par: Мачина Т. Я.
Publié: (2011)
par: Мачина Т. Я.
Publié: (2011)
Словообразовательные процессы в терминологии русского и китайского языков (на материале терминов отрасли «Обессеривание нефтей и нефтепродуктов»); Русский язык: исторические судьбы и современность
par: Краевская И. О. Ирина Олеговна
Publié: (2019)
par: Краевская И. О. Ирина Олеговна
Publié: (2019)
Виды интерференции в терминологии нефтегазодобывающей отрасли и термодинамике (на примере китайского, английского, русского языков); Коммуникативные аспекты языка и культуры; Ч. 1
par: Никифорова К. А.
Publié: (2014)
par: Никифорова К. А.
Publié: (2014)
Сопоставительный анализ процессов метафорического терминообразования единиц сферы «Вспомогательные репродуктивные технологии» (на материале русского и китайского языков); Лингвистические и культурологические аспекты современного инженерного образования
par: Краевская И. О. Ирина Олеговна
Publié: (2023)
par: Краевская И. О. Ирина Олеговна
Publié: (2023)
Интерференция в терминологии нефтегазодобывающей отрасли и термодинамике (на примере материале китайского, английского и русского); Молодой ученый; № 7
par: Никифорова К. А. Кристина Александровна
Publié: (2014)
par: Никифорова К. А. Кристина Александровна
Publié: (2014)
Семантическая дифференциация словарного состава на материале терминов генеалогического родства китайского и русского языка; Коммуникативные аспекты языка и культуры; Ч. 2
par: Боровская А. В.
Publié: (2014)
par: Боровская А. В.
Publié: (2014)
Отражение этнокультурного своеобразия во фразеологический оборотах русского и китайского языка (фразеологизмы с компонентом "вода"); Научная инициатива иностранных студентов и аспирантов российских вузов
par: Цзян Ин
Publié: (2011)
par: Цзян Ин
Publié: (2011)
Проблемы перевода материаловедческих терминов с китайского языка на русский; Молодой ученый; № 9 (89)
par: Огурцова Ю. О. Юлия Олеговна
Publié: (2015)
par: Огурцова Ю. О. Юлия Олеговна
Publié: (2015)
Проблемы перевода основных цветовых обозначений с китайского языка на русский; Молодой ученый; № 8 (88)
Publié: (2015)
Publié: (2015)
Учебник китайского языка
par: Задоенко Т. П. Тамара Павловна
Publié: (Москва, Цитадель, 2002)
par: Задоенко Т. П. Тамара Павловна
Publié: (Москва, Цитадель, 2002)
Особенности материаловедческой терминологии китайского языка; Международное образование и межкультурная коммуникация: проблемы, поиски, решения
par: Огурцова Ю. О.
Publié: (2016)
par: Огурцова Ю. О.
Publié: (2016)
Особенности перевода фразеологических единиц с китайского языка на русский; Коммуникативные аспекты языка и культуры; Ч. 2
par: Рагимова Л. Б.
Publié: (2012)
par: Рагимова Л. Б.
Publié: (2012)
Краткий словарь трудностей китайского языка
par: Прядохин М. Г. Михаил Георгиевич
Publié: (Москва, Муравей, 2002)
par: Прядохин М. Г. Михаил Георгиевич
Publié: (Москва, Муравей, 2002)
Курс китайского языка; Т. 1. Ч. 1
par: Ян Цичжоу
Publié: (Пекин, Изд-во Пекинского лингвистического ун-та, 2005)
par: Ян Цичжоу
Publié: (Пекин, Изд-во Пекинского лингвистического ун-та, 2005)
Учебник практической фонетики китайского языка
par: Ма Таньюй
Publié: (Томск, Изд-во ТПУ, 2003)
par: Ма Таньюй
Publié: (Томск, Изд-во ТПУ, 2003)
Учим русский через сказку: тексты с параллельным переводом, комментарии, лингвистический анализ, упражнения
par: Блох М.Я. Марк Яковлевич
Publié: (Москва, Флинта, 2005)
par: Блох М.Я. Марк Яковлевич
Publié: (Москва, Флинта, 2005)
Этнолингвистические особенности менталитета китайского народа; Научная инициатива иностранных студентов и аспирантов российских вузов
par: Гэн Хайтянь
Publié: (2011)
par: Гэн Хайтянь
Publié: (2011)
Стилистические особенности текстов инструкций и их перевод с китайского языка на русский; Коммуникативные аспекты языка и культуры; Ч. 1
par: Котова К. А.
Publié: (2015)
par: Котова К. А.
Publié: (2015)
Повышение компетенций преподавателя китайского языка в высшей школе; Международное образование и межкультурная коммуникация: проблемы, поиски, решения
par: Семёнова Т. М. Татьяна Михайловна
Publié: (2014)
par: Семёнова Т. М. Татьяна Михайловна
Publié: (2014)
К вопросу о значении исторических реалий при переводе с китайского языка на русский; Коммуникативные аспекты языка и культуры; Ч. 2
par: Калинина А. Д.
Publié: (2012)
par: Калинина А. Д.
Publié: (2012)
Основы современного китайского языка
Publié: (Пекин, Изд-во Пекинского ун-та, 2006)
Publié: (Пекин, Изд-во Пекинского ун-та, 2006)
Учебник русского языка для говорящих по- китайски: Базовый курс
Publié: (Москва, Русский язык. Курсы, 2002)
Publié: (Москва, Русский язык. Курсы, 2002)
Фразеологическая коннотация в русском и китайском языках; Международное образование и межкультурная коммуникация: проблемы, поиски, решения
par: Тянь Цзюнь
Publié: (2014)
par: Тянь Цзюнь
Publié: (2014)
Об одном варианте китайского алфавита; Коммуникативные аспекты языка и культуры
Publié: (2002)
Publié: (2002)
Трансформации при переводе метафорической лексики сферы «Косметика» с китайского на русский язык; Лингвистические и культурологические аспекты современного инженерного образования
par: Петрищева А. Д.
Publié: (2024)
par: Петрищева А. Д.
Publié: (2024)
Развитие села в условиях урбанизации (на примере Западной Сибири)
par: Троцковский А. Я. Александр Яковлевич
Publié: (Новосибирск, Наука, 1985)
par: Троцковский А. Я. Александр Яковлевич
Publié: (Новосибирск, Наука, 1985)
Documents similaires
-
Сравнение сложностей китайского и русского языков на примере терминологии химии; Межкультурная коммуникация: теория и практика
par: Иванова Ж. К.
Publié: (2017) -
Фразеологизмы китайского и русского языков, содержащих зоонимы: сопоставительный анализ; Молодой ученый; № 11 (91)
par: Хао Цзяньчжуан
Publié: (2015) -
Сравнительный анализ производных лексемы "чай" русского и китайского языков; Молодой ученый; № 3 (83)
par: Иванникова А. Г. Алена Геннадьевна
Publié: (2015) -
Национальные особенности терминообразования (на материале русского и китайского языков); Актуальные проблемы литературоведения и лингвистики; Вып. 19
par: Краевская И. О. Ирина Олеговна
Publié: (2018) -
Сравнительный анализ пословиц, поговорок и фразеологизмов русского и китайского языков; Молодой ученый; № 4 (84)
par: Иванникова А. Г. Алена Геннадьевна
Publié: (2015)