Об этапах работы над художественным переводом (на примере стихотворения Уильяма Дейвиса "The Moon"); Коммуникативные аспекты языка и культуры; Ч. 1
| Parent link: | Коммуникативные аспекты языка и культуры: сборник материалов XI Международной научно-практической конференции студентов и молодых ученых, г. Томск, 18-20 мая 2011 г./ Национальный исследовательский Томский политехнический университет (ТПУ) ; под ред. С. А. Песоцкой.— , 2011 Ч. 1.— 2011.— [С. 207-211] |
|---|---|
| Autor Principal: | Хоменко С. О. |
| Outros autores: | Куимова М. В. Марина Валерьевна (научный руководитель) |
| Summary: | Заглавие с титульного листа. Электронная версия печатной публикации. |
| Idioma: | ruso |
| Publicado: |
2011
|
| Series: | Теория и практика перевода. Проблемы перевода текстов художественной литературы |
| Subjects: | |
| Acceso en liña: | http://www.lib.tpu.ru/fulltext/c/2011/C77/V1/055.pdf |
| Formato: | Electrónico Capítulo de libro |
| KOHA link: | https://koha.lib.tpu.ru/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=617293 |
Títulos similares
О сложностях художественного перевода (на примере сонетов Уильяма Шекспира); Коммуникативные аспекты языка и культуры; Ч. 3
por: Сацута А. Е.
Publicado: (2012)
por: Сацута А. Е.
Publicado: (2012)
Тонкая рябина; Стихотворения. Былины. Переводы
por: Суриков И. З. Иван Захарович
Publicado: (Москва, Книга и бизнес, 1992)
por: Суриков И. З. Иван Захарович
Publicado: (Москва, Книга и бизнес, 1992)
Избранное: Стихотворения, переводы, драма
por: Романов К. Константин
Publicado: (Москва, Советская Россия, 1991)
por: Романов К. Константин
Publicado: (Москва, Советская Россия, 1991)
Избранное: стихотворения. Переводы. Статьи
por: Бальмонт К. Д. Константин Дмитриевич
Publicado: (Москва, Правда, 1991)
por: Бальмонт К. Д. Константин Дмитриевич
Publicado: (Москва, Правда, 1991)
Стихотворения и поэмы
por: Заболоцкий Н. А. Николай Алексеевич
Publicado: (Свердловск, Средне-Уральское кн. изд-во, 1986)
por: Заболоцкий Н. А. Николай Алексеевич
Publicado: (Свердловск, Средне-Уральское кн. изд-во, 1986)
"Услышать будущего зов...": Стихотворения. Поэмы. Переводы. Проза
por: Пастернак Б. Л. Борис Леонидович
Publicado: (Москва, Школа-Пресс, 1995)
por: Пастернак Б. Л. Борис Леонидович
Publicado: (Москва, Школа-Пресс, 1995)
Светлый час: стихотворения и переводы из пятидесяти книг
por: Бальмонт К. Д. Константин Дмитриевич
Publicado: (Москва, Республика, 1992)
por: Бальмонт К. Д. Константин Дмитриевич
Publicado: (Москва, Республика, 1992)
Созвездие: стихотворения, переводы, воспоминания, публикации, заметки
Publicado: (Ленинград, Советский писатель, 1988)
Publicado: (Ленинград, Советский писатель, 1988)
Challenges of identifying putative planetary-origin meteorites of non-igneous material; Geoscience Frontiers; Vol. ХХХ
por: Anfinogenova Ya. J. Yana Jonovna
Publicado: (2019)
por: Anfinogenova Ya. J. Yana Jonovna
Publicado: (2019)
Расчет и анализ триггерного эффекта приливных сил на наиболее крупные землетрясения; Известия Томского политехнического университета [Известия ТПУ]. Инжиниринг георесурсов; Т. 327, № 2
por: Чубаров Д. Л. Даниил Леонидович
Publicado: (2016)
por: Чубаров Д. Л. Даниил Леонидович
Publicado: (2016)
Сходство структуры межфразовой связи как критерий оценки качества перевода (на примере переводов 66-го сонета В. Шекспира); Коммуникативные аспекты языка и культуры
por: Платонова Е. В.
Publicado: (2002)
por: Платонова Е. В.
Publicado: (2002)
Произведения для детей; Полное собрание сочинений
Publicado: (1999)
Publicado: (1999)
Т. 2: Стихотворения 1931-1959. Переводы; Собрание сочинений
Publicado: (1989)
Publicado: (1989)
Т. 1: стихотворения и поэмы ( 1912-1931); Собрание сочинений
Publicado: (1989)
Publicado: (1989)
Творческие интерпретации переводов; Исследования молодых - регионам; Т. 2
por: Кузьмина Л. А.
Publicado: (2011)
por: Кузьмина Л. А.
Publicado: (2011)
Художественный перевод на занятиях иностранного языка (на примере сказки А.С. Пушкина “Сказка о рыбаке и рыбке”); В мире научных открытий; № 5.4 (41)
por: Куимова М. В. Марина Валерьевна
Publicado: (2013)
por: Куимова М. В. Марина Валерьевна
Publicado: (2013)
Осыпались листья над вашей могилой...: [Стихотворения, поэмы]; Стихотворения; Чародей; Поэма горы; Поэма конца; Поэма воздуха
por: Цветаева М. И. Марина Ивановна
Publicado: (Казань, Татарское книжное издательство, 1990)
por: Цветаева М. И. Марина Ивановна
Publicado: (Казань, Татарское книжное издательство, 1990)
Сочинения: В четырех томах; Т. 3. Избранные переводы
por: Маршак С. Я. Самуил Яковлевич
Publicado: (Москва, Государственное издательство художественной литературы, 1959)
por: Маршак С. Я. Самуил Яковлевич
Publicado: (Москва, Государственное издательство художественной литературы, 1959)
Сочинения
por: Полежаев А. И. Александр Иванович
Publicado: (Москва, Художественная литература, 1988)
por: Полежаев А. И. Александр Иванович
Publicado: (Москва, Художественная литература, 1988)
Золотая россыпь: избранные переводы
por: Бальмонт К. Константин
Publicado: (Москва, Советская Россия, 1990)
por: Бальмонт К. Константин
Publicado: (Москва, Советская Россия, 1990)
О переводах стихов китайских поэтов Л. Е. Черкасским в сборнике "Дождливая аллея" на русский язык; Коммуникативные аспекты языка и культуры; Ч. 1
por: Лю Чжицян
Publicado: (2014)
por: Лю Чжицян
Publicado: (2014)
Стихи о музыке. Русские, советские, зарубежные поэты: сборник
Publicado: (Москва, Советский композитор, 1982)
Publicado: (Москва, Советский композитор, 1982)
Видения на холме: стихи, переводы, проза, письма
por: Рубцов Н. М. Николай Михайлович
Publicado: (Москва, Советская Россия, 1990)
por: Рубцов Н. М. Николай Михайлович
Publicado: (Москва, Советская Россия, 1990)
Особенности перевода литературной сказки; Язык и мировая культура: взгляд молодых исследователей; Ч. 1
por: Попова О. А.
Publicado: (2014)
por: Попова О. А.
Publicado: (2014)
Художественный перевод и интертекст; Прикладная филология: идеи, концепции, проекты; Ч. 2
por: Шевцова А. А.
Publicado: (2010)
por: Шевцова А. А.
Publicado: (2010)
Сквозь призму эпохи: социолингвистические аспекты перевода рассказа Артура Конан Дойла «Союз рыжих» Н. К. Чуковским; Известия Уральского федерального университета. Серия 2: Гуманитарные науки; Т. 22, № 3 (200)
por: Матвеенко И. А. Ирина Алексеевна
Publicado: (2020)
por: Матвеенко И. А. Ирина Алексеевна
Publicado: (2020)
Избранные стихотворения
por: Толстой А. К. Алексей Константинович
Publicado: (Кемерово, Кемеровское кн. изд-во, 1981)
por: Толстой А. К. Алексей Константинович
Publicado: (Кемерово, Кемеровское кн. изд-во, 1981)
"Taxman" Битлз (проблема интерпретации именной парадигмы текста); Коммуникативные аспекты языка и культуры; Ч. 1
por: Визе А. А.
Publicado: (2012)
por: Визе А. А.
Publicado: (2012)
Образ автора стихотворения в прозе и лирической интернет-миниатюры: стереотипизация речевой структуры; Филологические науки. Вопросы теории и практики; № 1, ч. 1
por: Казакова О. А. Ольга Анатольевна
Publicado: (2015)
por: Казакова О. А. Ольга Анатольевна
Publicado: (2015)
Коммуникативные аспекты языка и культуры: сборник материалов V Всероссийской научно-практической конференции студентов, аспирантов и молодых ученых
Publicado: (Томск, Изд-во ТПУ, 2005)
Publicado: (Томск, Изд-во ТПУ, 2005)
К вопросу о дихотомии: свободный перевод - буквальный перевод; Язык в поликультурном пространстве: теоретические и прикладные аспекты
por: Николаенко Н. А. Нина Александровна
Publicado: (2001)
por: Николаенко Н. А. Нина Александровна
Publicado: (2001)
Шекспировский текст в рассказе Ф.М. Достоевского «Бобок» в англоязычном переводе; Язык. Общество. Образование
por: Коротченко Т. В. Татьяна Валериевна
Publicado: (2023)
por: Коротченко Т. В. Татьяна Валериевна
Publicado: (2023)
К вопросу использования фразеологических единиц, заимствованных из произведений Уильяма Шекспира; Коммуникативные аспекты языка и культуры; Ч. 3
por: Екимова О. Ю.
Publicado: (2011)
por: Екимова О. Ю.
Publicado: (2011)
Коммуникативные аспекты языка и культуры: III Всероссийская научно-практическая конференция студентов, аспирантов и молодых ученых, Томск, 15-16 мая 2003 г.; Сборник научных трудов
Publicado: (Томск, Изд-во ТПУ, 2003)
Publicado: (Томск, Изд-во ТПУ, 2003)
Классификация переводческих трансформаций при переводе имён собственных на материале серии книг Т. Гудкайнда "Меч истины"; Научная инициатива иностранных студентов и аспирантов российских вузов
por: Чернов А.
Publicado: (2011)
por: Чернов А.
Publicado: (2011)
Проблемы фразеологии и лексикологии при работе с переводом текстов; Коммуникативные аспекты языка и культуры; Ч. 3
por: Михайлова Д. Ю.
Publicado: (2014)
por: Михайлова Д. Ю.
Publicado: (2014)
Стихотворения
por: Северянин И. В. Игорь Васильевич
Publicado: (Москва, Советская Россия, 1988)
por: Северянин И. В. Игорь Васильевич
Publicado: (Москва, Советская Россия, 1988)
Стихотворения
por: Ахматова А. А. Анна Андреевна
Publicado: (Казань, Татарское кн. изд-во, 1990)
por: Ахматова А. А. Анна Андреевна
Publicado: (Казань, Татарское кн. изд-во, 1990)
Стихотворения
por: Бальмонт К. Д. Константин Дмитриевич
Publicado: (Москва, Художественная литература, 1990)
por: Бальмонт К. Д. Константин Дмитриевич
Publicado: (Москва, Художественная литература, 1990)
Стихотворения
por: Лермонтов М. Ю. Михаил Юрьевич
Publicado: (Горький, Волго-Вятское книжное изд-во, 1984)
por: Лермонтов М. Ю. Михаил Юрьевич
Publicado: (Горький, Волго-Вятское книжное изд-во, 1984)
Títulos similares
-
О сложностях художественного перевода (на примере сонетов Уильяма Шекспира); Коммуникативные аспекты языка и культуры; Ч. 3
por: Сацута А. Е.
Publicado: (2012) -
Тонкая рябина; Стихотворения. Былины. Переводы
por: Суриков И. З. Иван Захарович
Publicado: (Москва, Книга и бизнес, 1992) -
Избранное: Стихотворения, переводы, драма
por: Романов К. Константин
Publicado: (Москва, Советская Россия, 1991) -
Избранное: стихотворения. Переводы. Статьи
por: Бальмонт К. Д. Константин Дмитриевич
Publicado: (Москва, Правда, 1991) -
Стихотворения и поэмы
por: Заболоцкий Н. А. Николай Алексеевич
Publicado: (Свердловск, Средне-Уральское кн. изд-во, 1986)