Адаптация англицизмов-неологизмов в русском языке (на материале статей в сфере IT-технологий)

Bibliographic Details
Parent link:Коммуникативные аспекты языка и культуры: сборник материалов XV Международной научно-практической конференции студентов и молодых ученых, г. Томск, 19-21 мая 2015 г./ Национальный исследовательский Томский политехнический университет (ТПУ) ; ред. кол. С. А. Песоцкая ; О. А. Казакова ; О. В. Седельникова.— , 2015
Ч. 1.— 2015.— [С. 224-229]
Main Author: Никотин А. С.
Corporate Author: Национальный исследовательский Томский политехнический университет (ТПУ) Институт развития стратегического партнерства и компетенций (ИСПК) Кафедра методики преподавания иностранных языков (МПИЯ)
Other Authors: Мымрина Д. Ф. Дина Федоровна (727)
Summary:Заглавие с титульного экрана
Статья посвящена исследованию адаптации англоязычных заимствований в русском языке. Актуальность данной темы продиктована необходимостью изучения обозначенных лексических единиц, что несет в себе теоретическую и практическую важность, потому что данная проблема непосредственно связана с пополнением словарного запаса языка и с различными аспектами его функционирования в разных сферах. Цель исследования - выявление особенностей адаптации англицизмов-неологизмов в русском языке на примере статей сферы IT-технологий. Согласно полученным результатам, попадая в русский язык, заимствования проходят ряд изменений (этапы и виды адаптации), становясь элементом лексико-семантической системы языка. В процессе адаптации англицизмы-неологизмы приобретают лексическую и грамматическую вариативность, у заимствований наблюдаются семантические сдвиги.
The article is devoted to the research of the adaptation of English loan words in the Russian language. The aim of the research is determined by need for researching English borrowings. This is theoretically and practically important because the problem is directly related to addition of word-stock and different aspects of language functioning in various spheres. The aim of the research is to discover peculiarities of adaptation of English borrowings in the Russian language as exemplified in articles on IT-sphere. The result of the research is that when foreign words are borrowed, they penetrate through range of transformations (phases and types of adaptation) becoming an element of lexical-semantic system of the language. The conclusion is that when adapted, anglicisms-neologisms obtain lexical and grammatical variation, semantic shifts are observed.
Language:Russian
Published: 2015
Series:Актуальные проблемы лексикологии, фразеологии
Subjects:
Online Access:http://earchive.tpu.ru/handle/11683/18467
http://www.lib.tpu.ru/fulltext/c/2015/C77/V1/060.pdf
Format: Electronic Book Chapter
KOHA link:https://koha.lib.tpu.ru/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=616283

MARC

LEADER 00000naa2a2200000 4500
001 616283
005 20231101132912.0
035 |a (RuTPU)RU\TPU\conf\14521 
035 |a RU\TPU\conf\14518 
090 |a 616283 
100 |a 20151222d2015 k y0rusy50 ca 
101 0 |a rus  |d eng 
102 |a RU 
105 |a y z 101zy 
135 |a drcn ---uucaa 
181 0 |a i  
182 0 |a b 
200 1 |a Адаптация англицизмов-неологизмов в русском языке (на материале статей в сфере IT-технологий)  |d Adaptation of anglicisms-neologisms in the Russian language (based on articles in the sphere of information technologies)  |f А. С. Никотин  |g науч. рук. Д. Ф. Мымрина 
203 |a Текст  |c электронный 
225 1 |a Актуальные проблемы лексикологии, фразеологии 
230 |a 1 компьютерный файл (pdf; 187 Кb) 
300 |a Заглавие с титульного экрана 
320 |a [Библиогр.: с. 228-229 (8 назв.)] 
330 |a Статья посвящена исследованию адаптации англоязычных заимствований в русском языке. Актуальность данной темы продиктована необходимостью изучения обозначенных лексических единиц, что несет в себе теоретическую и практическую важность, потому что данная проблема непосредственно связана с пополнением словарного запаса языка и с различными аспектами его функционирования в разных сферах. Цель исследования - выявление особенностей адаптации англицизмов-неологизмов в русском языке на примере статей сферы IT-технологий. Согласно полученным результатам, попадая в русский язык, заимствования проходят ряд изменений (этапы и виды адаптации), становясь элементом лексико-семантической системы языка. В процессе адаптации англицизмы-неологизмы приобретают лексическую и грамматическую вариативность, у заимствований наблюдаются семантические сдвиги. 
330 |a The article is devoted to the research of the adaptation of English loan words in the Russian language. The aim of the research is determined by need for researching English borrowings. This is theoretically and practically important because the problem is directly related to addition of word-stock and different aspects of language functioning in various spheres. The aim of the research is to discover peculiarities of adaptation of English borrowings in the Russian language as exemplified in articles on IT-sphere. The result of the research is that when foreign words are borrowed, they penetrate through range of transformations (phases and types of adaptation) becoming an element of lexical-semantic system of the language. The conclusion is that when adapted, anglicisms-neologisms obtain lexical and grammatical variation, semantic shifts are observed. 
337 |a Adobe Reader 
461 1 |0 (RuTPU)RU\TPU\conf\14267  |t Коммуникативные аспекты языка и культуры  |o сборник материалов XV Международной научно-практической конференции студентов и молодых ученых, г. Томск, 19-21 мая 2015 г.  |o в 3 ч.  |f Национальный исследовательский Томский политехнический университет (ТПУ) ; ред. кол. С. А. Песоцкая ; О. А. Казакова ; О. В. Седельникова  |d 2015 
463 0 |0 (RuTPU)RU\TPU\conf\14268  |t Ч. 1  |v [С. 224-229]  |d 2015 
510 1 |a Adaptation of anglicisms-neologisms in the Russian language (based on articles in the sphere of information technologies)  |z eng 
610 1 |a труды учёных ТПУ 
610 1 |a электронный ресурс 
610 1 |a англицизмы 
610 1 |a неологизмы 
610 1 |a адаптация 
610 1 |a IT-технологии 
610 1 |a англицизмы 
700 1 |a Никотин  |b А. С. 
702 1 |a Мымрина  |b Д. Ф.  |c лингвист  |c доцент Томского политехнического университета, кандидат филологических наук  |f 1979-  |g Дина Федоровна  |2 stltpush  |4 727 
712 0 2 |a Национальный исследовательский Томский политехнический университет (ТПУ)  |b Институт развития стратегического партнерства и компетенций (ИСПК)  |b Кафедра методики преподавания иностранных языков (МПИЯ)  |h 3541  |2 stltpush  |3 (RuTPU)RU\TPU\col\18976 
801 2 |a RU  |b 63413507  |c 20210216  |g RCR 
856 4 |u http://earchive.tpu.ru/handle/11683/18467 
856 4 |u http://www.lib.tpu.ru/fulltext/c/2015/C77/V1/060.pdf 
942 |c BK