Оценка качества перевода в рамках подготовки к переводческой сертификации
| Parent link: | Коммуникативные аспекты языка и культуры: сборник материалов XV Международной научно-практической конференции студентов и молодых ученых, г. Томск, 19-21 мая 2015 г./ Национальный исследовательский Томский политехнический университет (ТПУ) ; ред. кол. С. А. Песоцкая ; О. А. Казакова ; О. В. Седельникова.— , 2015 Ч. 1.— 2015.— [С. 139-141] |
|---|---|
| Autor principal: | Курило Е. А. |
| Autor corporatiu: | Национальный исследовательский Томский политехнический университет (ТПУ) Институт международного образования и языковой коммуникации (ИМОЯК) Кафедра иностранных языков (ИЯ), Национальный исследовательский Томский политехнический университет (ТПУ) Институт развития стратегического партнерства и компетенций (ИСПК) Кафедра методики преподавания иностранных языков (МПИЯ) |
| Altres autors: | Максютина О. В. Ольга Викторовна |
| Sumari: | Заглавие с титульного экрана В статье представлена проблема оценки качества перевода в контексте подготовки к сертификационным экзаменам. Обсуждаются достоинства и ограничения нормативных категорий и оценочных критериев с точки зрения возможности их применения к анализу результатов перевода. Рассматриваются различные типологии переводческих ошибок. The article reviews the problem of translation quality assessment for the purpose of training students to certification exams. Advantages and limitations of normative categories and assessment parameters are discussed in respect to the analysis of translation results. Various translation errors typologies are considered. |
| Idioma: | rus |
| Publicat: |
2015
|
| Col·lecció: | Теория и практика перевода |
| Matèries: | |
| Accés en línia: | http://earchive.tpu.ru/handle/11683/18443 http://www.lib.tpu.ru/fulltext/c/2015/C77/V1/034.pdf |
| Format: | Electrònic Capítol de llibre |
| KOHA link: | https://koha.lib.tpu.ru/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=616179 |
Ítems similars
Теория перевода: учебник
per: Гарбовский Н. К. Николай Константинович
Publicat: (Москва, Изд-во Московского ун-та, 2004)
per: Гарбовский Н. К. Николай Константинович
Publicat: (Москва, Изд-во Московского ун-та, 2004)
Ошибки перевода игрового контента (на примере серии игр Blizzard Entertaiment); Коммуникативные аспекты языка и культуры; Ч. 1
per: Мерлян С. Е.
Publicat: (2015)
per: Мерлян С. Е.
Publicat: (2015)
Учебник военного перевода. Английский язык
per: Дормидонов А. А.
Publicat: (Москва, Военное изд-во, 1972)
per: Дормидонов А. А.
Publicat: (Москва, Военное изд-во, 1972)
Ч. 1; Теория и практика перевода с английского языка на русский
Publicat: (2001)
Publicat: (2001)
Практический курс перевода по английскому языку: учебное пособие для вузов
per: Кузьмина Г. В.
Publicat: (Москва, IDO PRESS, 2014)
per: Кузьмина Г. В.
Publicat: (Москва, IDO PRESS, 2014)
Критерии оценки качества перевода технического текста(на примере инструкции); Коммуникативные аспекты языка и культуры; Ч. 1
per: Зеленская А. В.
Publicat: (2015)
per: Зеленская А. В.
Publicat: (2015)
Основы теории перевода учебное пособие
per: Добрынина О. В.
Publicat: (Сургут, СурГУ, 2023)
per: Добрынина О. В.
Publicat: (Сургут, СурГУ, 2023)
Практический курс перевода по немецкому языку: учебно-практическое пособие
per: Федотова В. О.
Publicat: (Москва, IDO PRESS, 2014)
per: Федотова В. О.
Publicat: (Москва, IDO PRESS, 2014)
Трудности перевода общественно-политического текста с английского языка на русский
per: Зражевская Т. А. Татьяна Алексеевна
Publicat: (Москва, Высшая школа, 1986)
per: Зражевская Т. А. Татьяна Алексеевна
Publicat: (Москва, Высшая школа, 1986)
Этапы формирования навыков перевода с листа; Международный журнал прикладных и фундаментальных исследований; № 5, ч. 4
per: Фраш С. С. Светлана Сергеевна
Publicat: (2015)
per: Фраш С. С. Светлана Сергеевна
Publicat: (2015)
К вопросу о переводческих трансформациях текста (на материале стихотворения Дугласа Меллока "Be the best of whatever you are"); Коммуникативные аспекты языка и культуры; Ч. 3
per: Айрапетян Д. К.
Publicat: (2014)
per: Айрапетян Д. К.
Publicat: (2014)
Пособие по переводу немецкого научно-технического текста
per: Вульферт И. И.
Publicat: (Москва, Изд-во иностранной литературы, 1959)
per: Вульферт И. И.
Publicat: (Москва, Изд-во иностранной литературы, 1959)
К вопросу об особенностях перевода и эквивалентности английских и русских пословиц; Коммуникативные аспекты языка и культуры; Ч. 3
per: Черепанова А. И.
Publicat: (2013)
per: Черепанова А. И.
Publicat: (2013)
Практический курс перевода (русский язык): учебное пособие для вузов
per: Воробьёва Л. В. Людмила Владимировна
Publicat: (Томск, Изд-во ТПУ, 2010)
per: Воробьёва Л. В. Людмила Владимировна
Publicat: (Томск, Изд-во ТПУ, 2010)
Практический курс перевода специальных текстов: учебное пособие для вузов
Publicat: (Томск, Изд-во ТПУ, 2012)
Publicat: (Томск, Изд-во ТПУ, 2012)
Interpretation. Techniques and Exercises
per: Nolan J. James
Publicat: (Clevedon, Multilingual Matters, 2006)
per: Nolan J. James
Publicat: (Clevedon, Multilingual Matters, 2006)
Сборник упражнений по переводу. Английский язык: учебное пособие для вузов
per: Гузеева К. А.
Publicat: (СПб., Перспектива, 2009)
per: Гузеева К. А.
Publicat: (СПб., Перспектива, 2009)
Курс перевода (эквивалентность реревода и способы ее достижения)
per: Латышев Л. К. Лев Константинович
Publicat: (Москва, Международные отношения, 1981)
per: Латышев Л. К. Лев Константинович
Publicat: (Москва, Международные отношения, 1981)
Кн. 2 : Специальный курс; Учебник военного перевода : немецкий язык
Publicat: (Москва, Воениздат, 1985)
Publicat: (Москва, Воениздат, 1985)
Практический курс перевода (русский язык): учебное пособие
per: Воробьёва Л. В. Людмила Владимировна
Publicat: (Томск, Изд-во ТПУ, 2010)
per: Воробьёва Л. В. Людмила Владимировна
Publicat: (Томск, Изд-во ТПУ, 2010)
Перевод с русского языка на китайский. Практический курс: учебное пособие
per: Щичко В. Ф. Владимир Федорович
Publicat: (Москва, ВКН, 2016)
per: Щичко В. Ф. Владимир Федорович
Publicat: (Москва, ВКН, 2016)
Пособие по устному переводу (немецкий язык): для институтов и факультетов иностранных языков
per: Батрак А. В. Андрей Викторович
Publicat: (Москва, Высшая школа, 1979)
per: Батрак А. В. Андрей Викторович
Publicat: (Москва, Высшая школа, 1979)
Общественно-политический (общий) перевод. Практический курс перевода: 22 урока
per: Алимов В. В. Вячеслав Вячеславович
Publicat: (Москва, Либроком, 2012)
per: Алимов В. В. Вячеслав Вячеславович
Publicat: (Москва, Либроком, 2012)
Лингвистика перевода
per: Комиссаров В. Н. Вилен Наумович
Publicat: (Москва, Либроком, 2016)
per: Комиссаров В. Н. Вилен Наумович
Publicat: (Москва, Либроком, 2016)
A Practical Guide for Translators
per: Samuelsson-Brown G. Geoffrey
Publicat: (Clevedon, Multilingual Matters, 2004)
per: Samuelsson-Brown G. Geoffrey
Publicat: (Clevedon, Multilingual Matters, 2004)
Учись переводить. Немецкий язык: учебное пособие для втузов
Publicat: (Москва, Высшая школа, 1985)
Publicat: (Москва, Высшая школа, 1985)
Лингво-когнитивная модель оценки эквивалентности переводимого высказывания; Коммуникативные аспекты языка и культуры; Ч. 1
per: Ильина Д. С.
Publicat: (2012)
per: Ильина Д. С.
Publicat: (2012)
Training the Translator
per: Kussmaul P. Paul
Publicat: (Amsterdam, John Benjamins Publishing Company, 1995)
per: Kussmaul P. Paul
Publicat: (Amsterdam, John Benjamins Publishing Company, 1995)
Проблема адекватности и эквивалентности при переводе научно-популярного текста с английского языка на русский; Коммуникативные аспекты языка и культуры; Ч. 1
per: Шпинева А. И.
Publicat: (2015)
per: Шпинева А. И.
Publicat: (2015)
Основы письменного перевода
per: Зайцев А. Б. Александр Борисович
Publicat: (Москва, Либроком, 2012)
per: Зайцев А. Б. Александр Борисович
Publicat: (Москва, Либроком, 2012)
Translation
per: Duff A. Alan
Publicat: (Oxford, Oxford University Press, 1998)
per: Duff A. Alan
Publicat: (Oxford, Oxford University Press, 1998)
Технология перевода и транслатология текста учебное пособие
per: Кириллова Ю. Н.
Publicat: (Барнаул, АлтГПУ, 2018)
per: Кириллова Ю. Н.
Publicat: (Барнаул, АлтГПУ, 2018)
Учебник научно-технического перевода. Японский язык
per: Фельдман-Конрад Н. И. Наталия Исаевна
Publicat: (Москва, Воениздат, 1979)
per: Фельдман-Конрад Н. И. Наталия Исаевна
Publicat: (Москва, Воениздат, 1979)
Жанры речи в аспекте перевода (на материале научных текстов); Вестник Новосибирского государственного педагогического университета; Т. 7, № 2
per: Казакова О. А. Ольга Анатольевна
Publicat: (2017)
per: Казакова О. А. Ольга Анатольевна
Publicat: (2017)
Стратегия перевода: пособие по письменному переводу с английского языка на русский для завершающего этапа обучения
per: Псурцев Д. В. Дмитрий Владимирович
Publicat: (Москва, РВалент, 2013)
per: Псурцев Д. В. Дмитрий Владимирович
Publicat: (Москва, РВалент, 2013)
Слово о переводе: очерк лингвистического учения о переводе
per: Комиссаров В. Н. Вилен Наумович
Publicat: (Москва, Международные отношения, 1973)
per: Комиссаров В. Н. Вилен Наумович
Publicat: (Москва, Международные отношения, 1973)
Первые переводы детективного рассказа «The Adventure of the Blue Carbuncle» Артура Конан Дойла в аспекте переводной множественности; Язык. Общество. Образование
per: Миронова В. Е. Вероника Евгеньевна
Publicat: (2022)
per: Миронова В. Е. Вероника Евгеньевна
Publicat: (2022)
Translation Today. Trends and Perspectives
Publicat: (Clevedon, Multilingual Matters, 2003)
Publicat: (Clevedon, Multilingual Matters, 2003)
Современные педагогические технологии в преподавании перевода: рабочая тетрадь
Publicat: (Томск, Изд-во ТПУ, 2010)
Publicat: (Томск, Изд-во ТПУ, 2010)
Основы устного двустороннего перевода с немецкого языка на русский
per: Долгополова Л. А.
Publicat: (Симферополь, КИПУ, 2023)
per: Долгополова Л. А.
Publicat: (Симферополь, КИПУ, 2023)
Ítems similars
-
Теория перевода: учебник
per: Гарбовский Н. К. Николай Константинович
Publicat: (Москва, Изд-во Московского ун-та, 2004) -
Ошибки перевода игрового контента (на примере серии игр Blizzard Entertaiment); Коммуникативные аспекты языка и культуры; Ч. 1
per: Мерлян С. Е.
Publicat: (2015) -
Учебник военного перевода. Английский язык
per: Дормидонов А. А.
Publicat: (Москва, Военное изд-во, 1972) -
Ч. 1; Теория и практика перевода с английского языка на русский
Publicat: (2001) -
Практический курс перевода по английскому языку: учебное пособие для вузов
per: Кузьмина Г. В.
Publicat: (Москва, IDO PRESS, 2014)