Функционирование стилистических особенностей в текстах научного стиля в сфере нефтехимии в контексте предпереводческого анализа текста

Bibliographic Details
Parent link:Коммуникативные аспекты языка и культуры: сборник материалов XV Международной научно-практической конференции студентов и молодых ученых, г. Томск, 19-21 мая 2015 г./ Национальный исследовательский Томский политехнический университет (ТПУ) ; ред. кол. С. А. Песоцкая ; О. А. Казакова ; О. В. Седельникова.— , 2015
Ч. 1.— 2015.— [С. 84-87]
Main Author: Фролова Л. С.
Corporate Author: Национальный исследовательский Томский политехнический университет (ТПУ) Институт международного образования и языковой коммуникации (ИМОЯК) Кафедра лингвистики и переводоведения (ЛиП)
Other Authors: Песоцкая С. А. Светлана Александровна (727)
Summary:Заглавие с титульного экрана
Качественный перевод текста невозможен без предпереводческого анализа, включающего в том числе и анализ стилистических средств на разных уровнях языка - морфологическом, грамматическом, лексическом и синтаксическом. В статье рассматриваются стилевые черты, выявленные в статьях научного стиля в сфере нефтехимии.
A high-quality translation seems impossible without the pre-translation analysis including the analysis of stylistic means in different levels of language - morphological, grammatical, lexical and syntactic. The article highlights the stylistic features identified in the articles of a scientific style referred to the sphere of petroleum chemistry.
Language:Russian
Published: 2015
Series:Теория и практика перевода
Subjects:
Online Access:http://earchive.tpu.ru/handle/11683/18427
http://www.lib.tpu.ru/fulltext/c/2015/C77/V1/022.pdf
Format: Electronic Book Chapter
KOHA link:https://koha.lib.tpu.ru/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=616169
Description
Summary:Заглавие с титульного экрана
Качественный перевод текста невозможен без предпереводческого анализа, включающего в том числе и анализ стилистических средств на разных уровнях языка - морфологическом, грамматическом, лексическом и синтаксическом. В статье рассматриваются стилевые черты, выявленные в статьях научного стиля в сфере нефтехимии.
A high-quality translation seems impossible without the pre-translation analysis including the analysis of stylistic means in different levels of language - morphological, grammatical, lexical and syntactic. The article highlights the stylistic features identified in the articles of a scientific style referred to the sphere of petroleum chemistry.