Особенности немецкого юмора
| Parent link: | Прогрессивные технологии и экономика в машиностроении.— 2014.— [С. 453-454] |
|---|---|
| Autor Principal: | Басалаева Н. О. |
| Autor Corporativo: | Национальный исследовательский Томский политехнический университет (ТПУ) Юргинский технологический институт (филиал) (ЮТИ) Кафедра гуманитарного образования и иностранных языков (ГОИЯ) |
| Outros autores: | Якутова В. А. (727), Мельникова Е. В. Елена Владимировна |
| Summary: | Заглавие с экрана |
| Idioma: | ruso |
| Publicado: |
2014
|
| Series: | Актуальные вопросы прикладной филологии в техническом вузе |
| Subjects: | |
| Acceso en liña: | http://earchive.tpu.ru/handle/11683/73538 |
| Formato: | Electrónico Capítulo de libro |
| KOHA link: | https://koha.lib.tpu.ru/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=614813 |
Títulos similares
Псевдозаимствованные онимы в функции средств создания юмора и сатиры: словообразовательный аспект
por: Волкова А. Б. Алевтина Борисовна
Publicado: (2025)
por: Волкова А. Б. Алевтина Борисовна
Publicado: (2025)
Интерпретация английского юмора в русской рецепции
por: Румянцева Е. А.
Publicado: (2012)
por: Румянцева Е. А.
Publicado: (2012)
Интерпретация английского юмора в рецепции разных народов
por: Румянцева Е. А.
Publicado: (2013)
por: Румянцева Е. А.
Publicado: (2013)
Сложности перевода юмористических текстов с французского языка на русский и наоборот
por: Андреева Г. В.
Publicado: (2012)
por: Андреева Г. В.
Publicado: (2012)
Особенности грамматики немецкого языка
por: Басалаева Н. О.
Publicado: (2015)
por: Басалаева Н. О.
Publicado: (2015)
Роль юмора в управлении качеством
por: Адлер Ю. П.
Publicado: (2002)
por: Адлер Ю. П.
Publicado: (2002)
О стратегии перевода рекламных слоганов (на материале немецкого и русского языков)
por: Штенцова О. Н.
Publicado: (2011)
por: Штенцова О. Н.
Publicado: (2011)
"Ложные друзья переводчика" как одна из проблем перевода (на примере немецкого языка)
por: Черенцева Н. Ю.
Publicado: (2014)
por: Черенцева Н. Ю.
Publicado: (2014)
Лингвокогнитивный подход к исследованию сатиры
por: Юрченкова Е. Ю. Елизавета Юрьевна
Publicado: (2022)
por: Юрченкова Е. Ю. Елизавета Юрьевна
Publicado: (2022)
Адекватность передачи игры слов в переводах мультсериала «Rick and Morty»
por: Архипов В. А.
Publicado: (2022)
por: Архипов В. А.
Publicado: (2022)
Peculiarities of Translation Realionyms into German
por: Kobenko Yu. V. Yury Viktorovich
Publicado: (2015)
por: Kobenko Yu. V. Yury Viktorovich
Publicado: (2015)
Проблемы перевода лексем, вербализующих категорию меры (на материале русского, немецкого и английского языков)
por: Жукова Н. С. Нина Степановна
Publicado: (2013)
por: Жукова Н. С. Нина Степановна
Publicado: (2013)
Синтаксический анализ комплексного немецкого предложения с несколькими придаточными в процессе перевода
por: Дакукина Т. А. Татьяна Анатольевна
Publicado: (2016)
por: Дакукина Т. А. Татьяна Анатольевна
Publicado: (2016)
О лакунарности и ее видах на примере вербализации макроконцепта «предпринимательство» (на материале немецкого и русского языков)
por: Андреев К. П.
Publicado: (2015)
por: Андреев К. П.
Publicado: (2015)
Как развить чувство юмора
por: Тамберг Ю. Г. Юрий Гергардович
Publicado: (Москва, Флинта, 2005)
por: Тамберг Ю. Г. Юрий Гергардович
Publicado: (Москва, Флинта, 2005)
Стилистика современного немецкого языка учебное пособие для вузов
por: Богатырева Н. А. Нина Алексеевна
Publicado: (Москва, Академия, 2005)
por: Богатырева Н. А. Нина Алексеевна
Publicado: (Москва, Академия, 2005)
Стилистика современного немецкого языка учебное пособие для вузов
por: Богатырева Н. А. Нина Алексеевна
Publicado: (Москва, Академия, 2008)
por: Богатырева Н. А. Нина Алексеевна
Publicado: (Москва, Академия, 2008)
Способы перевода аббревиатур и сокращений в области компьютерных технологий (на материале русского и немецкого языков)
Publicado: (2017)
Publicado: (2017)
Практикум по переводу с немецкого на русский
por: Гильченок Н. Л. Нина Львовна
Publicado: (СПб., Каро, 2006)
por: Гильченок Н. Л. Нина Львовна
Publicado: (СПб., Каро, 2006)
Некоторые особенности первого немецкого перевода поэмы Н. В. Гоголя "Мертвые души"
por: Никанорова Ю. В. Юлия Владимировна
Publicado: (2011)
por: Никанорова Ю. В. Юлия Владимировна
Publicado: (2011)
Особенности перевода фразеологических единиц с китайского языка на русский
por: Рагимова Л. Б.
Publicado: (2012)
por: Рагимова Л. Б.
Publicado: (2012)
Стилистические особенности текстов инструкций и их перевод с китайского языка на русский
por: Котова К. А.
Publicado: (2015)
por: Котова К. А.
Publicado: (2015)
Особенности перевода слов - реалий русской народной сказки на английский язык
por: Брагина О. Г.
Publicado: (2011)
por: Брагина О. Г.
Publicado: (2011)
Особенности перевода научных текстов
por: Кучерявенко Д. В.
Publicado: (2013)
por: Кучерявенко Д. В.
Publicado: (2013)
Особенности перевода публицистического текста
por: Кузуванова Е. М.
Publicado: (2011)
por: Кузуванова Е. М.
Publicado: (2011)
Лингвистические особенности пасхальной проповеди: опыт сопоставительного анализа (на материале немецкого и русского языков)
por: Пак Ю. В.
Publicado: (2012)
por: Пак Ю. В.
Publicado: (2012)
Теоретическая фонетика немецкого языка учебное пособие
Publicado: (Томск, Изд-во ТПУ, 2009)
Publicado: (Томск, Изд-во ТПУ, 2009)
Английский юмор
por: Там-оглы Х. А.
Publicado: (2015)
por: Там-оглы Х. А.
Publicado: (2015)
Структурно-семантические особенности неологизмов в современном английском языке (на материале военных текстов)
por: Кобзева Н. А. Надежда Александровна
Publicado: (2020)
por: Кобзева Н. А. Надежда Александровна
Publicado: (2020)
Учебник немецкого языка
Publicado: ([Киев], Изд-во Киевского ун-та, 1963)
Publicado: ([Киев], Изд-во Киевского ун-та, 1963)
Проблема перевода безэквивалентной лексики с русского на немецкий язык на примере рекламных текстов
por: Кудашкина П. Е.
Publicado: (2014)
por: Кудашкина П. Е.
Publicado: (2014)
Типологические особенности глагольной подсистемы современного немецкого языка
por: Жукова Н. С. Нина Степановна
Publicado: (2006)
por: Жукова Н. С. Нина Степановна
Publicado: (2006)
Практическая грамматика немецкого языка учебник
por: Чуваева В. Г. Вера Георгиевна
Publicado: (Москва, Высшая школа, 1976)
por: Чуваева В. Г. Вера Георгиевна
Publicado: (Москва, Высшая школа, 1976)
Лексико-стилистические особенности перевода научно-технических текстов
por: Лесникова В. В.
Publicado: (2014)
por: Лесникова В. В.
Publicado: (2014)
Особенности истории немецкого языка и представителей немецкоязычной культуры
por: Леванова В. С.
Publicado: (2011)
por: Леванова В. С.
Publicado: (2011)
Ярославское областное экспериментальное творческое объединение сатиры и юмора клуб "Нюанс"
Publicado: (Ярославль, Нюанс, 1988)
Publicado: (Ярославль, Нюанс, 1988)
Анализ существующих переводов эндемической лексики на немецкий и английский языки в туристических текстах
por: Тайдонова С. С. Светлана Сергеевна
Publicado: (2020)
por: Тайдонова С. С. Светлана Сергеевна
Publicado: (2020)
Лексико-стилистические и синтаксические особенности русских и немецких рекламных слоганов
por: Барсагаева Е. И.
Publicado: (2012)
por: Барсагаева Е. И.
Publicado: (2012)
Особенности терминологии нефтегазовой отрасли (на материале корпуса АНК)
por: Полянский В. А.
Publicado: (2021)
por: Полянский В. А.
Publicado: (2021)
Английский юмор
por: Пасько В. А.
Publicado: (2013)
por: Пасько В. А.
Publicado: (2013)
Títulos similares
-
Псевдозаимствованные онимы в функции средств создания юмора и сатиры: словообразовательный аспект
por: Волкова А. Б. Алевтина Борисовна
Publicado: (2025) -
Интерпретация английского юмора в русской рецепции
por: Румянцева Е. А.
Publicado: (2012) -
Интерпретация английского юмора в рецепции разных народов
por: Румянцева Е. А.
Publicado: (2013) -
Сложности перевода юмористических текстов с французского языка на русский и наоборот
por: Андреева Г. В.
Publicado: (2012) -
Особенности грамматики немецкого языка
por: Басалаева Н. О.
Publicado: (2015)