Особенности редактирования перевода технических текстов, выполненных машинным переводчиком

Detalles Bibliográficos
Parent link:Профессиональная подготовка студентов технического вуза на иностранном языке: теория и практика: сборник материалов Всероссийского научно-методологического семинара, 23–24 апреля 2015 г., Томск/ Национальный исследовательский Томский политехнический университет (ТПУ), Институт развития стратегического партнерства и компетенций (ИСПК), под ред. Л. А. Сивицкой [и др.]. [С. 133-135].— , 2015
Autor principal: Тарасова Е. С. Екатерина Сергеевна
Sumario:Заглавие с титульного листа.
В данной статье рассматривается вопрос о необходимости обучения студентов редактированию технических текстов, переведенных машинным переводчиком. Актуальность исследования обоснована возрастающей популярностью использования подобных программ и недостаточным качеством переводов, что обусловливает включение упражнений на редактирование текстов в общий курс профессионального иностранного языка для студентов неязыковых специальностей. В работе рассмотрены основные ошибки, выявленные в переводах и способы их исправления.
Lenguaje:ruso
Publicado: 2015
Colección:Современные педагогические технологии в реализации профессиональной подготовки на иностранном языке
Materias:
Acceso en línea:http://earchive.tpu.ru/handle/11683/19470
http://www.lib.tpu.ru/fulltext/c/2015/C104/031.pdf
Formato: Electrónico Capítulo de libro
KOHA link:https://koha.lib.tpu.ru/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=614632