Особенности редактирования перевода технических текстов, выполненных машинным переводчиком; Профессиональная подготовка студентов технического вуза на иностранном языке: теория и практика

Bibliografski detalji
Parent link:Профессиональная подготовка студентов технического вуза на иностранном языке: теория и практика.— 2015.— [С. 133-135]
Glavni autor: Тарасова Е. С. Екатерина Сергеевна
Autor kompanije: Национальный исследовательский Томский политехнический университет
Sažetak:Заглавие с титульного листа.
В данной статье рассматривается вопрос о необходимости обучения студентов редактированию технических текстов, переведенных машинным переводчиком. Актуальность исследования обоснована возрастающей популярностью использования подобных программ и недостаточным качеством переводов, что обусловливает включение упражнений на редактирование текстов в общий курс профессионального иностранного языка для студентов неязыковых специальностей. В работе рассмотрены основные ошибки, выявленные в переводах и способы их исправления.
Jezik:ruski
Izdano: 2015
Serija:Современные педагогические технологии в реализации профессиональной подготовки на иностранном языке
Teme:
Online pristup:http://earchive.tpu.ru/handle/11683/19470
http://www.lib.tpu.ru/fulltext/c/2015/C104/031.pdf
Format: Elektronički Poglavlje knjige
KOHA link:https://koha.lib.tpu.ru/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=614632

MARC

LEADER 00000naa2a2200000 4500
001 614632
005 20250522150639.0
035 |a (RuTPU)RU\TPU\conf\12802 
035 |a RU\TPU\conf\12799 
090 |a 614632 
100 |a 20151006d2015 k y0rusy50 ca 
101 0 |a rus 
102 |a RU 
105 |a y z 100zy 
135 |a drgn ---uucaa 
181 0 |a i  
182 0 |a b 
200 1 |a Особенности редактирования перевода технических текстов, выполненных машинным переводчиком  |f Е. С. Тарасова 
203 |a Текст  |c электронный 
225 1 |a Современные педагогические технологии в реализации профессиональной подготовки на иностранном языке 
300 |a Заглавие с титульного листа. 
320 |a [Библиогр.: с. 135 (4 назв.)] 
330 |a В данной статье рассматривается вопрос о необходимости обучения студентов редактированию технических текстов, переведенных машинным переводчиком. Актуальность исследования обоснована возрастающей популярностью использования подобных программ и недостаточным качеством переводов, что обусловливает включение упражнений на редактирование текстов в общий курс профессионального иностранного языка для студентов неязыковых специальностей. В работе рассмотрены основные ошибки, выявленные в переводах и способы их исправления. 
337 |a Adobe Reader 
463 1 |0 (RuTPU)RU\TPU\conf\12678  |t Профессиональная подготовка студентов технического вуза на иностранном языке: теория и практика  |o сборник материалов Всероссийского научно-методологического семинара, 23–24 апреля 2015 г., Томск  |f Национальный исследовательский Томский политехнический университет (ТПУ), Институт развития стратегического партнерства и компетенций (ИСПК), под ред. Л. А. Сивицкой [и др.]  |v [С. 133-135]  |d 2015 
610 1 |a электронный ресурс 
610 1 |a труды учёных ТПУ 
610 1 |a редактирование 
610 1 |a переводы 
610 1 |a технические тексты 
610 1 |a машинный перевод 
610 1 |a неязыковые специальности 
610 1 |a ошибки 
700 1 |a Тарасова  |b Е. С.  |c лингвист  |c старший преподаватель Томского политехнического университета  |f 1984-  |g Екатерина Сергеевна  |3 (RuTPU)RU\TPU\pers\31731 
712 0 2 |a Национальный исследовательский Томский политехнический университет  |c (2009- )  |9 26305 
801 2 |a RU  |b 63413507  |c 20210220  |g RCR 
850 |a 63413507 
856 4 |u http://earchive.tpu.ru/handle/11683/19470 
856 4 |u http://www.lib.tpu.ru/fulltext/c/2015/C104/031.pdf 
942 |c BK