As bad as it gets: difficulties of translation poetry of William T. Mcgonagall; Коммуникативные аспекты языка и культуры; Ч. 3
| Parent link: | Коммуникативные аспекты языка и культуры: сборник материалов XI Международной научно-практической конференции студентов и молодых ученых, г. Томск, 18-20 мая 2011 г./ Национальный исследовательский Томский политехнический университет (ТПУ) ; под ред. С. А. Песоцкой.— , 2011 Ч. 3.— 2011.— [С. 152-156] |
|---|---|
| Hoofdauteur: | Miskun I. A. Ivan Aleksandrovich |
| Andere auteurs: | Rudakov A. O. (научный руководитель), Pomigueva R. V. |
| Samenvatting: | Заглавие с титульного листа. |
| Taal: | Engels |
| Gepubliceerd in: |
2011
|
| Reeks: | Из опыта первых переводов |
| Onderwerpen: | |
| Online toegang: | http://www.lib.tpu.ru/fulltext/c/2011/C77/V3/054.pdf |
| Formaat: | Elektronisch Hoofdstuk |
| KOHA link: | https://koha.lib.tpu.ru/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=613458 |
Gelijkaardige items
Difficulties in understanding and translation of idioms; Коммуникативные аспекты языка и культуры; Ч. 3
door: Hadkevich O.V.
Gepubliceerd in: (2012)
door: Hadkevich O.V.
Gepubliceerd in: (2012)
Difficulty in Poetry A Stylistic Model /
door: Castiglione, Davide
Gepubliceerd in: (2019)
door: Castiglione, Davide
Gepubliceerd in: (2019)
Some peculiarities and difficulties of Lewis Carroll literary works translation; Коммуникативные аспекты языка и культуры; Ч. 3
door: Timofeev V. Yu.
Gepubliceerd in: (2012)
door: Timofeev V. Yu.
Gepubliceerd in: (2012)
The role of William Shakespeare in the evolution of English language; Коммуникативные аспекты языка и культуры; Ч. 3
door: Andreev D. I .
Gepubliceerd in: (2012)
door: Andreev D. I .
Gepubliceerd in: (2012)
Translation features of scientific and technical texts; Коммуникативные аспекты языка и культуры; Ч. 3
door: Gudovchshikova N. I.
Gepubliceerd in: (2014)
door: Gudovchshikova N. I.
Gepubliceerd in: (2014)
Poetry-Painting Affinity as Intersemiotic Translation A Cognitive Stylistic Study of Landscape Representation in Wang Wei’s Poetry and its Translation /
door: Jiang, Chengzhi
Gepubliceerd in: (2020)
door: Jiang, Chengzhi
Gepubliceerd in: (2020)
Phraseological units and idioms-methods of translation; Коммуникативные аспекты языка и культуры
door: Nikolaeva V. A.
Gepubliceerd in: (2002)
door: Nikolaeva V. A.
Gepubliceerd in: (2002)
Ethic issues in translation; Коммуникативные аспекты языка и культуры; Ч. 1
door: Spevakina A. V.
Gepubliceerd in: (2012)
door: Spevakina A. V.
Gepubliceerd in: (2012)
Translation of poetic texts; Коммуникативные аспекты языка и культуры; Ч. 3
door: Beim K. O.
Gepubliceerd in: (2014)
door: Beim K. O.
Gepubliceerd in: (2014)
Particular translation of technical texts; Коммуникативные аспекты языка и культуры; Ч. 3
door: Fedorchenko A. V.
Gepubliceerd in: (2013)
door: Fedorchenko A. V.
Gepubliceerd in: (2013)
Problems of technical text translation; Коммуникативные аспекты языка и культуры; Ч. 3
door: Blynskiy F.Yu.
Gepubliceerd in: (2012)
door: Blynskiy F.Yu.
Gepubliceerd in: (2012)
Pragmatic Components of Text in Teaching Written Translation; Коммуникативные аспекты языка и культуры
door: Андреева О. В. Оксана Владимировна
Gepubliceerd in: (2004)
door: Андреева О. В. Оксана Владимировна
Gepubliceerd in: (2004)
Pragmatic Components of Text in Teaching Written Translation; Коммуникативные аспекты языка и культуры
door: Андреева О. В. Оксана Владимировна
Gepubliceerd in: (2004)
door: Андреева О. В. Оксана Владимировна
Gepubliceerd in: (2004)
Russian/English proverbs: equivalence issues and translation peculiarities; Коммуникативные аспекты языка и культуры; Ч. 3
door: Cherepanova A. I.
Gepubliceerd in: (2014)
door: Cherepanova A. I.
Gepubliceerd in: (2014)
About significant aspects of songs translation; Коммуникативные аспекты языка и культуры; Ч. 3
door: Satsuta A. E.
Gepubliceerd in: (2013)
door: Satsuta A. E.
Gepubliceerd in: (2013)
Machine translation in learning language for specific purposes; Коммуникативные аспекты языка и культуры; Ч. 3
door: Inkhireeva T. A.
Gepubliceerd in: (2015)
door: Inkhireeva T. A.
Gepubliceerd in: (2015)
The importance and specificity of technical translation in engineering practice; Коммуникативные аспекты языка и культуры; Ч. 3
door: Faerman V. A. Vladimir Andreevich
Gepubliceerd in: (2011)
door: Faerman V. A. Vladimir Andreevich
Gepubliceerd in: (2011)
A History of Western Appreciation of English-translated Tang Poetry
door: Jiang, Lan
Gepubliceerd in: (2018)
door: Jiang, Lan
Gepubliceerd in: (2018)
Bad Shaman Blues
door: Herbert W. N.
Gepubliceerd in: (Northumberland, Bloodaxe Books, 2006)
door: Herbert W. N.
Gepubliceerd in: (Northumberland, Bloodaxe Books, 2006)
Bad Governance and Corruption
door: Rose, Richard, et al.
Gepubliceerd in: (2019)
door: Rose, Richard, et al.
Gepubliceerd in: (2019)
Philosophy and Breaking Bad
Gepubliceerd in: (2017)
Gepubliceerd in: (2017)
Get Convertible: Practice English-Russian and Russian-English Translation Skills
door: Кокорева М. Г.
Gepubliceerd in: (Дубна, Государственный университет «Дубна», 2018)
door: Кокорева М. Г.
Gepubliceerd in: (Дубна, Государственный университет «Дубна», 2018)
Identity and the Difficulty of Emancipation
door: Kaul, Volker
Gepubliceerd in: (2020)
door: Kaul, Volker
Gepubliceerd in: (2020)
To the problem of English Polysemantic words translation into other languages; Коммуникативные аспекты языка и культуры; Ч. 3
door: Dobizha A. V.
Gepubliceerd in: (2011)
door: Dobizha A. V.
Gepubliceerd in: (2011)
Some interesting nuances of English fairy-tale translation; Коммуникативные аспекты языка и культуры; Ч. 3
door: Sideltseva Kh. E.
Gepubliceerd in: (2013)
door: Sideltseva Kh. E.
Gepubliceerd in: (2013)
Debating Bad Leadership Reasons and Remedies /
Gepubliceerd in: (2021)
Gepubliceerd in: (2021)
The difficulties of translating scientific articles into English on the example of the article on Sociology and Philosophy; Иностранный язык в контексте проблем профессиональной коммуникации
door: Chudinova A. I. Alena Igorevna
Gepubliceerd in: (2015)
door: Chudinova A. I. Alena Igorevna
Gepubliceerd in: (2015)
A Ballade of Bad Entertainment
door: Joseph R. K.
Gepubliceerd in: (Санкт-Петербург, Лань, 2013)
door: Joseph R. K.
Gepubliceerd in: (Санкт-Петербург, Лань, 2013)
Traditions; Коммуникативные аспекты языка и культуры; Ч. 3
door: Gudina E. I.
Gepubliceerd in: (2015)
door: Gudina E. I.
Gepubliceerd in: (2015)
Франкофония; Коммуникативные аспекты языка и культуры
Gepubliceerd in: (2002)
Gepubliceerd in: (2002)
Breaking Bad and Dignity Unity and Fragmentation in the Serial Television Drama /
door: Logan, Elliott
Gepubliceerd in: (2016)
door: Logan, Elliott
Gepubliceerd in: (2016)
Development of English in Taiwan; Коммуникативные аспекты языка и культуры; Ч. 3
door: Kolesnikova I. I.
Gepubliceerd in: (2012)
door: Kolesnikova I. I.
Gepubliceerd in: (2012)
Globalization of culture; Коммуникативные аспекты языка и культуры; Ч. 3
door: Ignatova Y. I.
Gepubliceerd in: (2015)
door: Ignatova Y. I.
Gepubliceerd in: (2015)
A Bad Spell for the Worst Witch
door: Murphy J. Jill
Gepubliceerd in: (London, Puffin Books, 1988)
door: Murphy J. Jill
Gepubliceerd in: (London, Puffin Books, 1988)
Bad Theology in a Time of COVID
door: Robinson, Leah
Gepubliceerd in: (2024)
door: Robinson, Leah
Gepubliceerd in: (2024)
Reading Development and Difficulties Bridging the Gap Between Research and Practice /
Gepubliceerd in: (2019)
Gepubliceerd in: (2019)
'Bad' Women of Bombay Films Studies in Desire and Anxiety /
Gepubliceerd in: (2019)
Gepubliceerd in: (2019)
Development, Political, and Economic Difficulties in the Caribbean
Gepubliceerd in: (2019)
Gepubliceerd in: (2019)
William Wilson
door: Edgar A. P.
Gepubliceerd in: (Санкт-Петербург, Лань, 2013)
door: Edgar A. P.
Gepubliceerd in: (Санкт-Петербург, Лань, 2013)
To William Wordsworth
door: Samuel T. C.
Gepubliceerd in: (Санкт-Петербург, Лань, 2013)
door: Samuel T. C.
Gepubliceerd in: (Санкт-Петербург, Лань, 2013)
Gelijkaardige items
-
Difficulties in understanding and translation of idioms; Коммуникативные аспекты языка и культуры; Ч. 3
door: Hadkevich O.V.
Gepubliceerd in: (2012) -
Difficulty in Poetry A Stylistic Model /
door: Castiglione, Davide
Gepubliceerd in: (2019) -
Some peculiarities and difficulties of Lewis Carroll literary works translation; Коммуникативные аспекты языка и культуры; Ч. 3
door: Timofeev V. Yu.
Gepubliceerd in: (2012) -
The role of William Shakespeare in the evolution of English language; Коммуникативные аспекты языка и культуры; Ч. 3
door: Andreev D. I .
Gepubliceerd in: (2012) -
Translation features of scientific and technical texts; Коммуникативные аспекты языка и культуры; Ч. 3
door: Gudovchshikova N. I.
Gepubliceerd in: (2014)