Информационные ресурсы для выполнения перевода; Межкультурная коммуникация: теория и практика
| Parent link: | Межкультурная коммуникация: теория и практика.— 2014.— [С. 5-9] |
|---|---|
| 1. Verfasser: | Аникина Ж. С. Жанна Сергеевна |
| Körperschaft: | Национальный исследовательский Томский политехнический университет |
| Weitere Verfasser: | Собинова Л. А. Любовь Анатольевна |
| Zusammenfassung: | Заглавие с титульного экрана |
| Sprache: | Russisch |
| Veröffentlicht: |
2014
|
| Schlagworte: | |
| Online-Zugang: | http://earchive.tpu.ru/handle/11683/20097 http://www.lib.tpu.ru/fulltext/c/2014/C85/V2/001.pdf |
| Format: | Elektronisch Buchkapitel |
| KOHA link: | https://koha.lib.tpu.ru/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=611679 |
Ähnliche Einträge
Трудности юридического перевода и требования к переводчику; Межкультурная коммуникация: теория и практика; Ч. 1
von: Гараев О. Ф.
Veröffentlicht: (2010)
von: Гараев О. Ф.
Veröffentlicht: (2010)
К вопросу о разработке факультативного курса по переводу; Межкультурная коммуникация: теория и практика; Ч. 1
von: Волченкова К. Н.
Veröffentlicht: (2010)
von: Волченкова К. Н.
Veröffentlicht: (2010)
Критерии оценки качества письменного перевода; Межкультурная коммуникация: теория и практика; Ч. 2
von: Сидорович Т. С.
Veröffentlicht: (2010)
von: Сидорович Т. С.
Veröffentlicht: (2010)
Проверка, редактирование и контроль качества перевода; Прикладная филология: идеи, концепции, проекты; Ч. 1
von: Максютина О. В. Наталья Фаритовна
Veröffentlicht: (2010)
von: Максютина О. В. Наталья Фаритовна
Veröffentlicht: (2010)
К созданию методики обучения предпереводчекому анализу профессионально ориентированных текстов; Межкультурная коммуникация: теория и практика; Ч. 1
von: Андреева О. В. Оксана Владимировна
Veröffentlicht: (2010)
von: Андреева О. В. Оксана Владимировна
Veröffentlicht: (2010)
Психические функции в процессе перевода. Внимание; Коммуникативные аспекты языка и культуры; Ч. 1
von: Марихина И. А.
Veröffentlicht: (2015)
von: Марихина И. А.
Veröffentlicht: (2015)
Специфические особенности перевода с листа как самостоятельного вида переводческой деятельности; Прикладная филология: идеи, концепции, проекты; Ч. 1
von: Фраш С. С. Светлана Сергеевна
Veröffentlicht: (2010)
von: Фраш С. С. Светлана Сергеевна
Veröffentlicht: (2010)
Ложные друзья переводчика в русском и китайском языках; Научная инициатива иностранных студентов и аспирантов российских вузов
von: Чжан Шуся
Veröffentlicht: (2011)
von: Чжан Шуся
Veröffentlicht: (2011)
Творческие интерпретации переводов; Исследования молодых - регионам; Т. 2
von: Кузьмина Л. А.
Veröffentlicht: (2011)
von: Кузьмина Л. А.
Veröffentlicht: (2011)
Некоторые особенности первого немецкого перевода поэмы Н. В. Гоголя "Мертвые души"; Вестник науки Сибири; № 1 (1)
von: Никанорова Ю. В. Юлия Владимировна
Veröffentlicht: (2011)
von: Никанорова Ю. В. Юлия Владимировна
Veröffentlicht: (2011)
Проблема переводческой интерпретации «открытого произведения»: на материале англоязычного перевода рассказа Ф.М. Достоевского «Бобок»; Язык. Общество. Образование
von: Коротченко Т. В. Татьяна Валериевна
Veröffentlicht: (2022)
von: Коротченко Т. В. Татьяна Валериевна
Veröffentlicht: (2022)
Communicative language teaching; Межкультурная коммуникация: теория и практика; Ч. 2
von: Mykolyuk О. Р.
Veröffentlicht: (2010)
von: Mykolyuk О. Р.
Veröffentlicht: (2010)
Русские переводы романа «установленного факта» «It Is Never Too Late to Mend» Чарльза Рида: к проблеме множественности художественного перевода; Вестник Томского государственного университета; № 424
von: Сумцова О. В. Ольга Витальевна
Veröffentlicht: (2017)
von: Сумцова О. В. Ольга Витальевна
Veröffentlicht: (2017)
Теория перевода (для студентов 2 курса) учебное пособие для обучающихся по образовательной программе высшего образования по направлению подготовки 45.03.02 лингвистика
von: Моисеева И. Ю.
Veröffentlicht: (Оренбург, ОГУ, 2018)
von: Моисеева И. Ю.
Veröffentlicht: (Оренбург, ОГУ, 2018)
Роль полного письменного перевода в обучении языку профессионального общения; Язык в поликультурном пространстве: теоретические и прикладные аспекты
von: Хлабутина Л. А.
Veröffentlicht: (2001)
von: Хлабутина Л. А.
Veröffentlicht: (2001)
Теория и практика синхронного перевода
von: Чернов Г. В. Гелий Васильевич
Veröffentlicht: (Москва, Либроком, 2013)
von: Чернов Г. В. Гелий Васильевич
Veröffentlicht: (Москва, Либроком, 2013)
Тенденции билингвального образования в контексте современных инноваций обучения; Межкультурная коммуникация: теория и практика
von: Казазян Ж. А.
Veröffentlicht: (2014)
von: Казазян Ж. А.
Veröffentlicht: (2014)
Основные способы перевода имен собственных; Межкультурная коммуникация: теория и практика; Ч. 2
von: Фатеева Т. В.
Veröffentlicht: (2010)
von: Фатеева Т. В.
Veröffentlicht: (2010)
Теория перевода для иностранных слушателей: электронный курс
von: Фрик Т. Б. Татьяна Борисовна
Veröffentlicht: (Томск, TPU Moodle, 2020)
von: Фрик Т. Б. Татьяна Борисовна
Veröffentlicht: (Томск, TPU Moodle, 2020)
Практический курс перевода по немецкому языку: учебно-практическое пособие
von: Федотова В. О.
Veröffentlicht: (Москва, IDO PRESS, 2014)
von: Федотова В. О.
Veröffentlicht: (Москва, IDO PRESS, 2014)
Межкультурная коммуникация: теория и практика: сборник научных трудов XVII Международной научно-практической конференции, 11-13 октября 2017 г., г. Томск
Veröffentlicht: (Томск, Изд-во ТПУ, 2017)
Veröffentlicht: (Томск, Изд-во ТПУ, 2017)
Локализация как разновидность переводческой деятельности; Коммуникативные аспекты языка и культуры; Ч. 1
von: Мерлян С. Е.
Veröffentlicht: (2014)
von: Мерлян С. Е.
Veröffentlicht: (2014)
Учет роли дискурс-анализа при переводе окказионализмов (на материале китайского и русского языков); Прикладная филология: идеи, концепции, проекты; Ч. 2
von: Данков А. Г. Артём Георгиевич
Veröffentlicht: (2010)
von: Данков А. Г. Артём Георгиевич
Veröffentlicht: (2010)
Досижения адекватности в переводе. Грамматико-синтаксические трансформации; Коммуникативные аспекты языка и культуры
von: Кутушева И. М.
Veröffentlicht: (2002)
von: Кутушева И. М.
Veröffentlicht: (2002)
Дидактика перевода в сфере профессиональной коммуникации
von: Шилова С. А.
Veröffentlicht: (Саратов, СГУ, 2022)
von: Шилова С. А.
Veröffentlicht: (Саратов, СГУ, 2022)
Межкультурная коммуникация: теория и практика: сборник научных трудов XVI Международной научно-практической конференции "Лингвистические и культурологические традиции и инновации", Томск, 11-13 октября 2016 г.
Veröffentlicht: (Томск, Изд-во ТПУ, 2016)
Veröffentlicht: (Томск, Изд-во ТПУ, 2016)
О проблеме эквивалентности и адекватности интерпретации и перевода каламбура; Межкультурная коммуникация: теория и практика; Ч. 2
von: Экомасова И. А.
Veröffentlicht: (2010)
von: Экомасова И. А.
Veröffentlicht: (2010)
Межкультурная коммуникация: теория и практика: сборник научных трудов XVI Международной научно-практической конференции, 11-13 октября 2016 г., г. Томск
Veröffentlicht: (Томск, Изд-во ТПУ, 2016)
Veröffentlicht: (Томск, Изд-во ТПУ, 2016)
Практический курс перевода специальных текстов: учебное пособие для вузов
Veröffentlicht: (Томск, Изд-во ТПУ, 2012)
Veröffentlicht: (Томск, Изд-во ТПУ, 2012)
Пути достижения переводческой эквивалентности при переводе поэтического текста (на материале переводов П. Верлена); Коммуникативные аспекты языка и культуры
von: Тимошенко А. А.
Veröffentlicht: (2001)
von: Тимошенко А. А.
Veröffentlicht: (2001)
Синтаксический анализ комплексного немецкого предложения с несколькими придаточными в процессе перевода; Межкультурная коммуникация: теория и практика
von: Дакукина Т. А. Татьяна Анатольевна
Veröffentlicht: (2016)
von: Дакукина Т. А. Татьяна Анатольевна
Veröffentlicht: (2016)
Практический курс перевода по английскому языку: учебное пособие для вузов
von: Кузьмина Г. В.
Veröffentlicht: (Москва, IDO PRESS, 2014)
von: Кузьмина Г. В.
Veröffentlicht: (Москва, IDO PRESS, 2014)
Использование интернет-технологий в обучении иностранному языку; Межкультурная коммуникация: теория и практика
von: Демидова О. М. Ольга Михайловна
Veröffentlicht: (2017)
von: Демидова О. М. Ольга Михайловна
Veröffentlicht: (2017)
Перевод английского каламбура; Межкультурная коммуникация: теория и практика; Ч. 2
von: Релкина Н. В.
Veröffentlicht: (2010)
von: Релкина Н. В.
Veröffentlicht: (2010)
Основы письменного перевода
von: Зайцев А. Б. Александр Борисович
Veröffentlicht: (Москва, Либроком, 2012)
von: Зайцев А. Б. Александр Борисович
Veröffentlicht: (Москва, Либроком, 2012)
Основы общей теории перевода (лингвистические проблемы): учебное пособие для вузов
von: Федоров А. В. Андрей Венедиктович
Veröffentlicht: (Москва, Высшая школа, 1983)
von: Федоров А. В. Андрей Венедиктович
Veröffentlicht: (Москва, Высшая школа, 1983)
Акмеология как ведущее научное направление в концепции обучения взрослых; Межкультурная коммуникация: теория и практика; Ч. 2
von: Махутин Д. Л.
Veröffentlicht: (2008)
von: Махутин Д. Л.
Veröffentlicht: (2008)
Теория перевода учебное пособие для обучающихся по образовательной программе высшего образования по направлению подготовки 45.04.02 лингвистика
von: Моисеева И. Ю.
Veröffentlicht: (Оренбург, ОГУ, 2018)
von: Моисеева И. Ю.
Veröffentlicht: (Оренбург, ОГУ, 2018)
Translation
von: Duff A. Alan
Veröffentlicht: (Oxford, Oxford University Press, 1998)
von: Duff A. Alan
Veröffentlicht: (Oxford, Oxford University Press, 1998)
Основы перевода текста: учебник
von: Семенова М. Ю. Марина Юрьевна
Veröffentlicht: (Ростов-на-Дону, Феникс, 2009)
von: Семенова М. Ю. Марина Юрьевна
Veröffentlicht: (Ростов-на-Дону, Феникс, 2009)
Ähnliche Einträge
-
Трудности юридического перевода и требования к переводчику; Межкультурная коммуникация: теория и практика; Ч. 1
von: Гараев О. Ф.
Veröffentlicht: (2010) -
К вопросу о разработке факультативного курса по переводу; Межкультурная коммуникация: теория и практика; Ч. 1
von: Волченкова К. Н.
Veröffentlicht: (2010) -
Критерии оценки качества письменного перевода; Межкультурная коммуникация: теория и практика; Ч. 2
von: Сидорович Т. С.
Veröffentlicht: (2010) -
Проверка, редактирование и контроль качества перевода; Прикладная филология: идеи, концепции, проекты; Ч. 1
von: Максютина О. В. Наталья Фаритовна
Veröffentlicht: (2010) -
К созданию методики обучения предпереводчекому анализу профессионально ориентированных текстов; Межкультурная коммуникация: теория и практика; Ч. 1
von: Андреева О. В. Оксана Владимировна
Veröffentlicht: (2010)