Важность навыка перевода атрибутивных групп для переводчика научно-технической литературы; Лингвистические и культурологические традиции и инновации
| Parent link: | Лингвистические и культурологические традиции и инновации.— 2014.— [С. 60-66] |
|---|---|
| Автор: | Васильева Ю. З. Юлия Захаровна |
| Співавтор: | Национальный исследовательский Томский политехнический университет |
| Інші автори: | Шарапова И. В. Ирина Вячеславовна |
| Резюме: | Заглавие с титульного экрана |
| Мова: | Російська |
| Опубліковано: |
2014
|
| Серія: | Лингвистические и культурологические традиции и инновации: актуальные вопросы современной лингвистики и образования |
| Предмети: | |
| Онлайн доступ: | http://earchive.tpu.ru/handle/11683/20711 http://www.lib.tpu.ru/fulltext/c/2014/C85/V1/011.pdf |
| Формат: | Електронний ресурс Частина з книги |
| KOHA link: | https://koha.lib.tpu.ru/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=611646 |
Схожі ресурси
Efficiency of online translators for language learning; Лингвистические и культурологические традиции и инновации
за авторством: Zubov A. Y.
Опубліковано: (2016)
за авторством: Zubov A. Y.
Опубліковано: (2016)
Переводческая компетенция в сфере межкультурного общения; Лингвистические и культурологические традиции образования
за авторством: Шишковская Ю. В.
Опубліковано: (2001)
за авторством: Шишковская Ю. В.
Опубліковано: (2001)
Особенности подготовки специалиста-переводчика; Лингвистические и культурологические традиции образования
за авторством: Зайцева А. В.
Опубліковано: (2008)
за авторством: Зайцева А. В.
Опубліковано: (2008)
"Ложные друзья переводчика" как одна из проблем перевода (на примере немецкого языка); Коммуникативные аспекты языка и культуры; Ч. 1
за авторством: Черенцева Н. Ю.
Опубліковано: (2014)
за авторством: Черенцева Н. Ю.
Опубліковано: (2014)
Некоторые проблемы специального перевода; Коммуникативные аспекты языка и культуры
за авторством: Христолюбова А. А.
Опубліковано: (2001)
за авторством: Христолюбова А. А.
Опубліковано: (2001)
"Гугл в помощь!" или "Интернет-ресурсы переводчика"; Прогрессивные технологии и экономика в машиностроении
за авторством: Карписонова И. В.
Опубліковано: (2014)
за авторством: Карписонова И. В.
Опубліковано: (2014)
Ложные друзья переводчика в русском и китайском языках; Научная инициатива иностранных студентов и аспирантов российских вузов
за авторством: Чжан Шуся
Опубліковано: (2011)
за авторством: Чжан Шуся
Опубліковано: (2011)
Этапы формирования навыков перевода с листа; Международный журнал прикладных и фундаментальных исследований; № 5, ч. 4
за авторством: Фраш С. С. Светлана Сергеевна
Опубліковано: (2015)
за авторством: Фраш С. С. Светлана Сергеевна
Опубліковано: (2015)
Training of Translators Based on Lederer's Theory of Meaning; Лингвистические и культурологические аспекты современного инженерного образования
за авторством: Кокорина Ю. С.
Опубліковано: (2021)
за авторством: Кокорина Ю. С.
Опубліковано: (2021)
Основные способы перевода имен собственных; Межкультурная коммуникация: теория и практика; Ч. 2
за авторством: Фатеева Т. В.
Опубліковано: (2010)
за авторством: Фатеева Т. В.
Опубліковано: (2010)
Проблемы перевода терминологической лексики на примере военных текстов; Лингвистические и культурологические традиции и инновации
за авторством: Ашуркин И. Д.
Опубліковано: (2014)
за авторством: Ашуркин И. Д.
Опубліковано: (2014)
Системные ошибки машинного перевода: постановка проблемы; Коммуникативные аспекты языка и культуры; Ч. 1
за авторством: Панасенко Л. В.
Опубліковано: (2012)
за авторством: Панасенко Л. В.
Опубліковано: (2012)
Практический аспект подготовки переводчиков технической специализации на примере привлечения студентов к НИОКР университета; Лингвистические и культурологические традиции и инновации
за авторством: Никитина О. А.
Опубліковано: (2014)
за авторством: Никитина О. А.
Опубліковано: (2014)
Проблема познания чужой культуры в процессе обучения межкультурной коммуникации; Лингвистические и культурологические традиции образования
за авторством: Бакало Д. И. Дина Ивановна
Опубліковано: (2001)
за авторством: Бакало Д. И. Дина Ивановна
Опубліковано: (2001)
Способы формирования и перевода терминологической лексики; Лингвистические и культурологические традиции образования
за авторством: Хлабутина Л. А. Любовь Алексеевна
Опубліковано: (2008)
за авторством: Хлабутина Л. А. Любовь Алексеевна
Опубліковано: (2008)
Проблемы перевода профессиональной литературы в области менеджмента качества; Язык и мировая культура: взгляд молодых исследователей; Ч. 3
за авторством: Гурских М. С.
Опубліковано: (2016)
за авторством: Гурских М. С.
Опубліковано: (2016)
Трудности юридического перевода и требования к переводчику; Межкультурная коммуникация: теория и практика; Ч. 1
за авторством: Гараев О. Ф.
Опубліковано: (2010)
за авторством: Гараев О. Ф.
Опубліковано: (2010)
Трудности перевода терминов научно-технической литературы; Лингвистические и культурологические традиции образования
за авторством: Минин М. Г. Михаил Григорьевич
Опубліковано: (2002)
за авторством: Минин М. Г. Михаил Григорьевич
Опубліковано: (2002)
Об актуальности обучения иностранных студентов по направлению "Лингвистика и межкультурная коммуникация"; Лингвистические и культурологические традиции образования
за авторством: Климанова Л. Н.
Опубліковано: (2001)
за авторством: Климанова Л. Н.
Опубліковано: (2001)
Primary challenges in learning English; Лингвистические и культурологические традиции и инновации
за авторством: Stupnikov A. S.
Опубліковано: (2016)
за авторством: Stupnikov A. S.
Опубліковано: (2016)
Translation of the cultures; Язык и мировая культура: взгляд молодых исследователей; Ч. 1
за авторством: Vorobyeva M. A.
Опубліковано: (2014)
за авторством: Vorobyeva M. A.
Опубліковано: (2014)
К проблеме обучения письменному профессионально ориентированному переводу; Коммуникативные аспекты языка и культуры
за авторством: Андреева О. В. Оксана Владимировна
Опубліковано: (2001)
за авторством: Андреева О. В. Оксана Владимировна
Опубліковано: (2001)
К вопросу о разработке факультативного курса по переводу; Межкультурная коммуникация: теория и практика; Ч. 1
за авторством: Волченкова К. Н.
Опубліковано: (2010)
за авторством: Волченкова К. Н.
Опубліковано: (2010)
Художественный перевод и интертекст; Прикладная филология: идеи, концепции, проекты; Ч. 2
за авторством: Шевцова А. А.
Опубліковано: (2010)
за авторством: Шевцова А. А.
Опубліковано: (2010)
Language extinction - evidence from the Buryat language; Лингвистические и культурологические традиции и инновации
за авторством: Sandakova A.
Опубліковано: (2014)
за авторством: Sandakova A.
Опубліковано: (2014)
Основы эффективного речевого общения: рабочая программа, методические указания и контрольные задания для студентов специальности 031202 "Перевод и переводоведение" ин-т дистанционного образования
Опубліковано: (Томск, Изд-во ТПУ, 2008)
Опубліковано: (Томск, Изд-во ТПУ, 2008)
Лексико-семантические особенности перевода англоязычных научно-техническихтерминов сферы "Информационная безопасность" на русский язык; Лингвистические и культурологические традиции и инновации
за авторством: Поендаева Д. С.
Опубліковано: (2016)
за авторством: Поендаева Д. С.
Опубліковано: (2016)
Инновация как один из основных атрибутивных признаков транзитивного общества; Актуальные проблемы гуманитарных наук
за авторством: Агранович В. Б. Виктория Борисовна
Опубліковано: (2011)
за авторством: Агранович В. Б. Виктория Борисовна
Опубліковано: (2011)
К вопросу изучения лингвистических дисциплин в техническом вузе по программе профессиональной подготовки "Переводчик в сфере профессиональной коммуникации"; Лингвистические и культурологические традиции и инновации
за авторством: Гирфанова К. А.
Опубліковано: (2019)
за авторством: Гирфанова К. А.
Опубліковано: (2019)
Казусы и ошибки при переводе с французского языка; Коммуникативные аспекты языка и культуры; Ч. 3
за авторством: Садковская С. Ю.
Опубліковано: (2012)
за авторством: Садковская С. Ю.
Опубліковано: (2012)
Ethic issues in translation; Коммуникативные аспекты языка и культуры; Ч. 1
за авторством: Spevakina A. V.
Опубліковано: (2012)
за авторством: Spevakina A. V.
Опубліковано: (2012)
Учебник военного перевода. Английский язык
за авторством: Дормидонов А. А.
Опубліковано: (Москва, Военное изд-во, 1972)
за авторством: Дормидонов А. А.
Опубліковано: (Москва, Военное изд-во, 1972)
Translation of poetic texts; Коммуникативные аспекты языка и культуры; Ч. 3
за авторством: Beim K. O.
Опубліковано: (2014)
за авторством: Beim K. O.
Опубліковано: (2014)
Переводы и переводчики: основные подходы к переводу произведений А. П. Чехова на английский язык (в историческом аспекте); Прогрессивные технологии и экономика в машиностроении
за авторством: Гедеванишвили А. Т.
Опубліковано: (2018)
за авторством: Гедеванишвили А. Т.
Опубліковано: (2018)
К проблеме обучения письменному профессионально-ориентированному переводу; Лингвистические и культурологические традиции образования
за авторством: Андреева О. В. Оксана Владимировна
Опубліковано: (2002)
за авторством: Андреева О. В. Оксана Владимировна
Опубліковано: (2002)
Работа с техническими текстами; Лингвистические и культурологические традиции образования
за авторством: Олейник А. Н. Алевтина Никитична
Опубліковано: (2002)
за авторством: Олейник А. Н. Алевтина Никитична
Опубліковано: (2002)
Проблемы адаптации продуктов в международной деятельности; Международное сотрудничество: опыт и проблемы подготовки кадров
за авторством: Марков А. В.
Опубліковано: (2002)
за авторством: Марков А. В.
Опубліковано: (2002)
Переводы романа Ф. М. Достоевского «Бесы» на английский язык: к постановке проблемы; Язык. Общество. Образование
за авторством: Асадуллина Л. И. Лилия Ильгизовна
Опубліковано: (2021)
за авторством: Асадуллина Л. И. Лилия Ильгизовна
Опубліковано: (2021)
Курс военного перевода (английский язык): учебник; Ч. 1
за авторством: Спаржев Ю. А.
Опубліковано: (Москва, Воениздат, 1963)
за авторством: Спаржев Ю. А.
Опубліковано: (Москва, Воениздат, 1963)
Способности преодоления когнитивного диссонанса переводчика (на примере французской рекламы); Исследования молодых - регионам; Т. 2
за авторством: Шулепова К. В.
Опубліковано: (2011)
за авторством: Шулепова К. В.
Опубліковано: (2011)
Схожі ресурси
-
Efficiency of online translators for language learning; Лингвистические и культурологические традиции и инновации
за авторством: Zubov A. Y.
Опубліковано: (2016) -
Переводческая компетенция в сфере межкультурного общения; Лингвистические и культурологические традиции образования
за авторством: Шишковская Ю. В.
Опубліковано: (2001) -
Особенности подготовки специалиста-переводчика; Лингвистические и культурологические традиции образования
за авторством: Зайцева А. В.
Опубліковано: (2008) -
"Ложные друзья переводчика" как одна из проблем перевода (на примере немецкого языка); Коммуникативные аспекты языка и культуры; Ч. 1
за авторством: Черенцева Н. Ю.
Опубліковано: (2014) -
Некоторые проблемы специального перевода; Коммуникативные аспекты языка и культуры
за авторством: Христолюбова А. А.
Опубліковано: (2001)