"Ложные друзья переводчика" как одна из проблем перевода (на примере немецкого языка)
| Parent link: | Коммуникативные аспекты языка и культуры: сборник материалов XIV Международной научно-практической конференции студентов и молодых ученых, г. Томск, 21-23 мая 2014 г./ Национальный исследовательский Томский политехнический университет (ТПУ), Институт международного образования и языковой коммуникации (ИМОЯК) ; под ред. С. А. Песоцкой.— , 2014 Ч. 1.— 2014.— [С. 276-279] |
|---|---|
| Autor principal: | Черенцева Н. Ю. |
| Autor corporatiu: | Национальный исследовательский Томский политехнический университет (ТПУ) Институт развития стратегического партнерства и компетенций (ИСПК) Кафедра методики преподавания иностранных языков (МПИЯ) |
| Altres autors: | Забродина И. К. Ирина Константиновна (727) |
| Sumari: | Заглавие с титульного экрана |
| Publicat: |
2014
|
| Col·lecció: | Теория и практика межкультурной коммуникации. Теория и практика перевода |
| Matèries: | |
| Accés en línia: | http://earchive.tpu.ru/handle/11683/21527 http://www.lib.tpu.ru/fulltext/c/2014/C77/V1/054.pdf |
| Format: | Electrònic Capítol de llibre |
| KOHA link: | https://koha.lib.tpu.ru/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=609846 |
Ítems similars
Ложные друзья переводчика в русском и китайском языках
per: Чжан Шуся
Publicat: (2011)
per: Чжан Шуся
Publicat: (2011)
Becoming a Translator. An Introduction to the Theory and Practice of Translation
per: Robinson D. Douglas
Publicat: (London, Routledge, 2006)
per: Robinson D. Douglas
Publicat: (London, Routledge, 2006)
Формирование социокультурной компетенции у студентов-лингвистов, изучающих французский язык как второй иностранный
per: Самсонова В. А. Виктория Анатольевна
Publicat: (2013)
per: Самсонова В. А. Виктория Анатольевна
Publicat: (2013)
Обучение текстовой деятельности в рамках самостоятельной работы будущих лингвистов-переводчиков
per: Суван-оол Е. С. Евгения Сергеевна
Publicat: (2013)
per: Суван-оол Е. С. Евгения Сергеевна
Publicat: (2013)
Особенности перевода вэньянизмов
per: Архипова Е. И.
Publicat: (2013)
per: Архипова Е. И.
Publicat: (2013)
Использование современных информационных технологий при формировании межкультурной компетенции студентов-лингвистов-переводчиков
per: Халтурина О. В. Ольга Владимировна
Publicat: (2012)
per: Халтурина О. В. Ольга Владимировна
Publicat: (2012)
О проблеме отбора видеоподкастов, используемых при формировании межкультурной компетенции будущих лингвистов-переводчиков
per: Халтурина О. В. Ольга Владимировна
Publicat: (2014)
per: Халтурина О. В. Ольга Владимировна
Publicat: (2014)
Важность навыка перевода атрибутивных групп для переводчика научно-технической литературы
per: Васильева Ю. З. Юлия Захаровна
Publicat: (2014)
per: Васильева Ю. З. Юлия Захаровна
Publicat: (2014)
"Ложные друзья переводчика". Общенаучная лексика. Английский язык учебное пособие
per: Борисова Л. И. Любовь Ивановна
Publicat: (Москва, НВИ-Тезаурус, 2002)
per: Борисова Л. И. Любовь Ивановна
Publicat: (Москва, НВИ-Тезаурус, 2002)
Некоторые проблемы специального перевода
per: Христолюбова А. А.
Publicat: (2001)
per: Христолюбова А. А.
Publicat: (2001)
Способы перевода цветообозначений со старофранцузского на современный французский язык
per: Волкова М. Г. Марина Геннадьевна
Publicat: (2014)
per: Волкова М. Г. Марина Геннадьевна
Publicat: (2014)
"Гугл в помощь!" или "Интернет-ресурсы переводчика"
per: Карписонова И. В.
Publicat: (2014)
per: Карписонова И. В.
Publicat: (2014)
Этапы формирования навыков перевода с листа
per: Фраш С. С. Светлана Сергеевна
Publicat: (2015)
per: Фраш С. С. Светлана Сергеевна
Publicat: (2015)
Ложные друзья переводчика учебное пособие по английскому языку
per: Мальцева О. Н.
Publicat: (Москва, МосГУ, 2022)
per: Мальцева О. Н.
Publicat: (Москва, МосГУ, 2022)
Ложные друзья переводчика: сборник упражнений
per: Шляхтина Е. В.
Publicat: (Ярославль, 2015)
per: Шляхтина Е. В.
Publicat: (Ярославль, 2015)
Основные способы перевода имен собственных
per: Фатеева Т. В.
Publicat: (2010)
per: Фатеева Т. В.
Publicat: (2010)
Коммуникативные нарушения ясности переводных текстов в области энергетики
per: Аксенова К. Е.
Publicat: (2014)
per: Аксенова К. Е.
Publicat: (2014)
Ложные друзья переводчика (на примере темы "Образование")
per: Агеев И. О. Илья Олегович
Publicat: (2015)
per: Агеев И. О. Илья Олегович
Publicat: (2015)
Системные ошибки машинного перевода: постановка проблемы
per: Панасенко Л. В.
Publicat: (2012)
per: Панасенко Л. В.
Publicat: (2012)
Проблемы перевода профессиональной литературы в области менеджмента качества
per: Гурских М. С.
Publicat: (2016)
per: Гурских М. С.
Publicat: (2016)
Трудности юридического перевода и требования к переводчику
per: Гараев О. Ф.
Publicat: (2010)
per: Гараев О. Ф.
Publicat: (2010)
Казусы и ошибки при переводе с французского языка
per: Садковская С. Ю.
Publicat: (2012)
per: Садковская С. Ю.
Publicat: (2012)
Переводческая компетенция в сфере межкультурного общения
per: Шишковская Ю. В.
Publicat: (2001)
per: Шишковская Ю. В.
Publicat: (2001)
Translation of the cultures
per: Vorobyeva M. A.
Publicat: (2014)
per: Vorobyeva M. A.
Publicat: (2014)
Способности преодоления когнитивного диссонанса переводчика (на примере французской рекламы)
per: Шулепова К. В.
Publicat: (2011)
per: Шулепова К. В.
Publicat: (2011)
Язык. Культура. Перевод. (На примере русского и итальянского языков)
per: Петралия Джулия
Publicat: (2020)
per: Петралия Джулия
Publicat: (2020)
К вопросу о разработке факультативного курса по переводу
per: Волченкова К. Н.
Publicat: (2010)
per: Волченкова К. Н.
Publicat: (2010)
Художественный перевод и интертекст
per: Шевцова А. А.
Publicat: (2010)
per: Шевцова А. А.
Publicat: (2010)
К проблеме обучения письменному профессионально ориентированному переводу
per: Андреева О. В. Оксана Владимировна
Publicat: (2001)
per: Андреева О. В. Оксана Владимировна
Publicat: (2001)
Проблема ситуативной модели перевода (на примере переводов произведений А. П. Чехова)
per: Абдрашитов Э. Ф.
Publicat: (2002)
per: Абдрашитов Э. Ф.
Publicat: (2002)
Особенности подготовки специалиста-переводчика
per: Зайцева А. В.
Publicat: (2008)
per: Зайцева А. В.
Publicat: (2008)
Основы эффективного речевого общения рабочая программа, методические указания и контрольные задания для студентов специальности 031202 "Перевод и переводоведение" ин-т дистанционного образования
Publicat: (Томск, Изд-во ТПУ, 2008)
Publicat: (Томск, Изд-во ТПУ, 2008)
Словарь "ложных друзей переводчика"Русско-немецкий, немецко-русский. Ок. 400 слов
per: Готлиб К. Г. М.
Publicat: (Москва, Русский язык, 1985)
per: Готлиб К. Г. М.
Publicat: (Москва, Русский язык, 1985)
Переводческая практика. Немецкий язык практикум для самостоятельной работы
per: Брандес М. П. Маргарита Петровна
Publicat: (Москва, Высшая школа, 1988)
per: Брандес М. П. Маргарита Петровна
Publicat: (Москва, Высшая школа, 1988)
Ethic issues in translation
per: Spevakina A. V.
Publicat: (2012)
per: Spevakina A. V.
Publicat: (2012)
Efficiency of online translators for language learning
per: Zubov A. Y.
Publicat: (2016)
per: Zubov A. Y.
Publicat: (2016)
Культура письменного дикурса переводчика
per: Райская Л. М. Лариса Матвеевна
Publicat: (2010)
per: Райская Л. М. Лариса Матвеевна
Publicat: (2010)
Когнитивный диссонанс переводчика: форенизация или доместикация?
per: Шулепова К. В.
Publicat: (2011)
per: Шулепова К. В.
Publicat: (2011)
Translation of poetic texts
per: Beim K. O.
Publicat: (2014)
per: Beim K. O.
Publicat: (2014)
Переводы и переводчики: основные подходы к переводу произведений А. П. Чехова на английский язык (в историческом аспекте)
per: Гедеванишвили А. Т.
Publicat: (2018)
per: Гедеванишвили А. Т.
Publicat: (2018)
Ítems similars
-
Ложные друзья переводчика в русском и китайском языках
per: Чжан Шуся
Publicat: (2011) -
Becoming a Translator. An Introduction to the Theory and Practice of Translation
per: Robinson D. Douglas
Publicat: (London, Routledge, 2006) -
Формирование социокультурной компетенции у студентов-лингвистов, изучающих французский язык как второй иностранный
per: Самсонова В. А. Виктория Анатольевна
Publicat: (2013) -
Обучение текстовой деятельности в рамках самостоятельной работы будущих лингвистов-переводчиков
per: Суван-оол Е. С. Евгения Сергеевна
Publicat: (2013) -
Особенности перевода вэньянизмов
per: Архипова Е. И.
Publicat: (2013)