К вопросу о значении исторических реалий при переводе с китайского языка на русский
Parent link: | Коммуникативные аспекты языка и культуры: сборник материалов XII Международной научно-практической конференции студентов и молодых ученых, г. Томск, 16-18 мая 2012 г./ Национальный исследовательский Томский политехнический университет (ТПУ), Институт международного образования и языковой коммуникации (ИМОЯК) ; под ред. С. А. Песоцкой.— , 2012 Ч. 2.— 2012.— [С. 253-255] |
---|---|
المؤلف الرئيسي: | Калинина А. Д. |
مؤلفون آخرون: | Уманец О. Н. Ольга Николаевна (727) |
الملخص: | Заглавие с титульного листа. Электронная версия печатной публикации. |
اللغة: | الروسية |
منشور في: |
2012
|
سلاسل: | Востоковедение: мир языка и культуры |
الموضوعات: | |
الوصول للمادة أونلاين: | http://www.lib.tpu.ru/fulltext/c/2012/C77/V2/067.pdf |
التنسيق: | الكتروني فصل الكتاب |
KOHA link: | https://koha.lib.tpu.ru/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=609323 |
مواد مشابهة
К вопросу о переводе рекламных слоганов (на материале английского, русского и китайского языков)
حسب: Жукова Н. С. Нина Степановна
منشور في: (2013)
حسب: Жукова Н. С. Нина Степановна
منشور في: (2013)
Особенности перевода слов - реалий русской народной сказки на английский язык
حسب: Брагина О. Г.
منشور في: (2011)
حسب: Брагина О. Г.
منشور في: (2011)
Проблемы перевода материаловедческих терминов с китайского языка на русский
حسب: Огурцова Ю. О. Юлия Олеговна
منشور في: (2015)
حسب: Огурцова Ю. О. Юлия Олеговна
منشور في: (2015)
Особенности перевода фразеологических единиц с китайского языка на русский
حسب: Рагимова Л. Б.
منشور في: (2012)
حسب: Рагимова Л. Б.
منشور في: (2012)
Проблемы перевода основных цветовых обозначений с китайского языка на русский
منشور في: (2015)
منشور في: (2015)
Учет роли дискурс-анализа при переводе окказионализмов (на материале китайского и русского языков)
حسب: Данков А. Г. Артём Георгиевич
منشور في: (2010)
حسب: Данков А. Г. Артём Георгиевич
منشور في: (2010)
Обзор классификаций реалий в парадигме современных лингвистических исследований
حسب: Тузова В. Э.
منشور في: (2016)
حسب: Тузова В. Э.
منشور في: (2016)
Стилистические особенности текстов инструкций и их перевод с китайского языка на русский
حسب: Котова К. А.
منشور في: (2015)
حسب: Котова К. А.
منشور في: (2015)
Формирование лингвокультуроведческой компетенции путем анализа страноведческих реалий
حسب: Астафьева И. С.
منشور في: (2010)
حسب: Астафьева И. С.
منشور في: (2010)
Перевод с китайского языка Начальный курс
حسب: Щичко В. Ф. Владимир Федорович
منشور في: (Москва, Муравей, 2000)
حسب: Щичко В. Ф. Владимир Федорович
منشور في: (Москва, Муравей, 2000)
Начальный курс китайского языка
حسب: Задоенко Т. П.
منشور في: (Москва, Муравей, 2004)
حسب: Задоенко Т. П.
منشور في: (Москва, Муравей, 2004)
Перевод с китайского языка. Начальный курс учебник
حسب: Щичко В. Ф. Владимир Федорович
منشور في: (Москва, Муравей, 2004)
حسب: Щичко В. Ф. Владимир Федорович
منشور في: (Москва, Муравей, 2004)
Курс китайского языка
حسب: Ян Цичжоу
منشور في: (Пекин, Изд-во Пекинского лингвистического ун-та, 2005)
حسب: Ян Цичжоу
منشور في: (Пекин, Изд-во Пекинского лингвистического ун-та, 2005)
Использование самоучителей на начальном этапе освоения китайского языка: опыт сравнительного изучения
حسب: Андреев Д. И.
منشور في: (2014)
حسب: Андреев Д. И.
منشور في: (2014)
Реалии высшего образования в русском и английском языках: переводческие корреляции учебное пособие
حسب: Архипова С. В.
منشور في: (Улан-Удэ, БГУ, 2019)
حسب: Архипова С. В.
منشور في: (Улан-Удэ, БГУ, 2019)
Особенности образования терминов и терминологических сочетаний нефтедобывающего оборудования на примере китайского языка
حسب: Хафизова Л. И.
منشور في: (2014)
حسب: Хафизова Л. И.
منشور في: (2014)
Анализ трудностей, возникающих при переводе терминов традиционной китайской медицины
حسب: Попова Д. Е. Дарья Евгеньевна
منشور في: (2015)
حسب: Попова Д. Е. Дарья Евгеньевна
منشور في: (2015)
Учебник китайского языка
حسب: Задоенко Т. П. Тамара Павловна
منشور في: (Москва, Цитадель, 2002)
حسب: Задоенко Т. П. Тамара Павловна
منشور في: (Москва, Цитадель, 2002)
Реалии заработной платы
حسب: Камалова И. В.
منشور في: (2011)
حسب: Камалова И. В.
منشور في: (2011)
Песня "Подмосковные вечера" в переводе на китайский язык: сравнительный анализ фрагментов текста
حسب: Цзян Бивей
منشور في: (2009)
حسب: Цзян Бивей
منشور في: (2009)
Краткий словарь трудностей китайского языка
حسب: Прядохин М. Г. Михаил Георгиевич
منشور في: (Москва, Муравей, 2002)
حسب: Прядохин М. Г. Михаил Георгиевич
منشور في: (Москва, Муравей, 2002)
Трансформации при переводе метафорической лексики сферы «Косметика» с китайского на русский язык
حسب: Петрищева А. Д.
منشور في: (2024)
حسب: Петрищева А. Д.
منشور في: (2024)
Учебник практической фонетики китайского языка
حسب: Ма Таньюй
منشور في: (Томск, Изд-во ТПУ, 2003)
حسب: Ма Таньюй
منشور في: (Томск, Изд-во ТПУ, 2003)
Современный педагог-учитель (реальность и реалии профессии)
حسب: Jozef Podgorecki
منشور في: (2011)
حسب: Jozef Podgorecki
منشور في: (2011)
Книгообмен в информационном обществе: реалии и перспективы
حسب: Петрусенко Т. В.
منشور في: (2004)
حسب: Петрусенко Т. В.
منشور في: (2004)
Основы современного китайского языка
منشور في: (Пекин, Изд-во Пекинского ун-та, 2006)
منشور في: (Пекин, Изд-во Пекинского ун-та, 2006)
Курс современного китайского языка: (высокий уровень)
حسب: Ма Шуде
منشور في: (Пекин, Изд-во Пекинского лингвистического ун-та, 2005)
حسب: Ма Шуде
منشور في: (Пекин, Изд-во Пекинского лингвистического ун-та, 2005)
Курс китайского языка
حسب: Ян Цичжоу
منشور في: (Пекин, Изд-во Пекинского лингвистического ун-та, 2005)
حسب: Ян Цичжоу
منشور في: (Пекин, Изд-во Пекинского лингвистического ун-та, 2005)
Эквивалентность и адекватность: попытка демаркации переводческих категорий
حسب: Кобенко Ю. В. Юрий Викторович
منشور في: (2015)
حسب: Кобенко Ю. В. Юрий Викторович
منشور في: (2015)
Основы китайского языка: Вводный курс учебник
حسب: Задоенко Т. П. Тамара Павловна
منشور في: (Москва, Наука, 1983)
حسب: Задоенко Т. П. Тамара Павловна
منشور في: (Москва, Наука, 1983)
Сборник тренировочных упражнений, контрольных заданий и тестов по базовому курсу китайского языка учебное пособие
حسب: Кочергин И. В. Игорь Васильевич
منشور في: (Москва, АСТ, 2007)
حسب: Кочергин И. В. Игорь Васильевич
منشور في: (Москва, АСТ, 2007)
История изучения китайского языка россиянами
حسب: Мао Чуньчао
منشور في: (2013)
حسب: Мао Чуньчао
منشور في: (2013)
Градационные конструкции русского и китайского языка
حسب: Мачина Т. Я.
منشور في: (2011)
حسب: Мачина Т. Я.
منشور في: (2011)
Особенности перевода реалий в поэтическом тексте (на материале стихотворений С. Есенина)
حسب: Колчегошева А. В.
منشور في: (2011)
حسب: Колчегошева А. В.
منشور في: (2011)
К вопросу о лингвистических трудностях российских студентов при изучении китайского языка
حسب: Уманец О. Н. Ольга Николаевна
منشور في: (2011)
حسب: Уманец О. Н. Ольга Николаевна
منشور في: (2011)
Ускоренный курс грамматики китайского языка (средний уровень 4)
منشور في: (Пекин, Изд-во Пекинского лингвистического ун-та, 2006)
منشور في: (Пекин, Изд-во Пекинского лингвистического ун-та, 2006)
Ускоренный курс грамматики китайского языка: (повышенный уровень 3 )
منشور في: (Пекин, Изд-во Пекинского лингвистического ун-та, 2005)
منشور في: (Пекин, Изд-во Пекинского лингвистического ун-та, 2005)
Ускоренный курс грамматики китайского языка. Высокий уровень 5
منشور في: (Пекин, Изд-во Пекинского ун-та, 2004)
منشور في: (Пекин, Изд-во Пекинского ун-та, 2004)
Об одном варианте китайского алфавита
منشور في: (2002)
منشور في: (2002)
Этнолингвистические особенности менталитета китайского народа
حسب: Гэн Хайтянь
منشور في: (2011)
حسب: Гэн Хайтянь
منشور في: (2011)
مواد مشابهة
-
К вопросу о переводе рекламных слоганов (на материале английского, русского и китайского языков)
حسب: Жукова Н. С. Нина Степановна
منشور في: (2013) -
Особенности перевода слов - реалий русской народной сказки на английский язык
حسب: Брагина О. Г.
منشور في: (2011) -
Проблемы перевода материаловедческих терминов с китайского языка на русский
حسب: Огурцова Ю. О. Юлия Олеговна
منشور في: (2015) -
Особенности перевода фразеологических единиц с китайского языка на русский
حسب: Рагимова Л. Б.
منشور في: (2012) -
Проблемы перевода основных цветовых обозначений с китайского языка на русский
منشور في: (2015)