Актуальные способы перевода компьютерных программ на русский язык; Коммуникативные аспекты языка и культуры; Ч. 3
| Parent link: | Коммуникативные аспекты языка и культуры: сборник материалов XIII Международной научно-практической конференции студентов и молодых ученых, г. Томск, 28-30 мая 2013 г./ Национальный исследовательский Томский политехнический университет (ТПУ), Институт международного образования и языковой коммуникации (ИМОЯК) ; под ред. С. А. Песоцкой.— , 2013 Ч. 3.— 2013.— [С. 116-118] |
|---|---|
| 1. Verfasser: | Глиненко Е. В. |
| Körperschaft: | Национальный исследовательский Томский политехнический университет (ТПУ) Институт кибернетики (ИК) Кафедра иностранных языков института кибернетики (ИЯИК) |
| Weitere Verfasser: | Фурсова Т. В. (научный руководитель), Маркова Н. А. Наталия Александровна |
| Zusammenfassung: | Заглавие с титульного экрана |
| Sprache: | Russisch |
| Veröffentlicht: |
2013
|
| Schriftenreihe: | Переводческая деятельность студентов нелингвистических специальностей |
| Schlagworte: | |
| Online-Zugang: | http://www.lib.tpu.ru/fulltext/c/2013/C77/V3/045.pdf |
| Format: | Elektronisch Buchkapitel |
| KOHA link: | https://koha.lib.tpu.ru/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=608461 |
Ähnliche Einträge
Проблемы машинного перевода; Коммуникативные аспекты языка и культуры
von: Чайковская М. В.
Veröffentlicht: (2002)
von: Чайковская М. В.
Veröffentlicht: (2002)
Особенности перевода профессионального жаргона с английского языка на русский; Коммуникативные аспекты языка и культуры; Ч. 1
von: Писарева Т. А.
Veröffentlicht: (2014)
von: Писарева Т. А.
Veröffentlicht: (2014)
Особенности перевода фразеологических единиц с китайского языка на русский; Коммуникативные аспекты языка и культуры; Ч. 2
von: Рагимова Л. Б.
Veröffentlicht: (2012)
von: Рагимова Л. Б.
Veröffentlicht: (2012)
Способы перевода свободных словосочетаний в научно-технических текстах; Коммуникативные аспекты языка и культуры; Ч. 1
von: Дьячук А. Е.
Veröffentlicht: (2014)
von: Дьячук А. Е.
Veröffentlicht: (2014)
Особенности профессионального перевода кинофильмов с английского языка на русский язык; Коммуникативные аспекты языка и культуры; Ч. 3
von: Довыденко Е. А.
Veröffentlicht: (2011)
von: Довыденко Е. А.
Veröffentlicht: (2011)
Особенности перевода терминов нефтегазовой отрасли с английского языка на русский; Коммуникативные аспекты языка и культуры; Ч. 1
von: Ермоленко Е. В.
Veröffentlicht: (2014)
von: Ермоленко Е. В.
Veröffentlicht: (2014)
Сложности перевода юмористических текстов с французского языка на русский и наоборот; Коммуникативные аспекты языка и культуры; Ч. 3
von: Андреева Г. В.
Veröffentlicht: (2012)
von: Андреева Г. В.
Veröffentlicht: (2012)
Способы перевода цветообозначений со старофранцузского на современный французский язык; Коммуникативные аспекты языка и культуры; Ч. 1
von: Волкова М. Г. Марина Геннадьевна
Veröffentlicht: (2014)
von: Волкова М. Г. Марина Геннадьевна
Veröffentlicht: (2014)
Особенности перевода вэньянизмов; Коммуникативные аспекты языка и культуры; Ч. 1
von: Архипова Е. И.
Veröffentlicht: (2013)
von: Архипова Е. И.
Veröffentlicht: (2013)
К использованию компьютерных программ в обучении английскому языку; Коммуникативные аспекты языка и культуры
von: Зайцева Ю. А.
Veröffentlicht: (2001)
von: Зайцева Ю. А.
Veröffentlicht: (2001)
Особенности перевода научно-технических терминов; Коммуникативные аспекты языка и культуры; Ч. 3
von: Мустафина Д. Б.
Veröffentlicht: (2013)
von: Мустафина Д. Б.
Veröffentlicht: (2013)
Особенности перевода лингвистических лакун с русского языка на французский; Коммуникативные аспекты языка и культуры; Ч. 3
von: Кропочева Ю. А.
Veröffentlicht: (2011)
von: Кропочева Ю. А.
Veröffentlicht: (2011)
Речевой жанр «Руководство пользователя» в аспекте перевода с английского языка на русский; Коммуникативные аспекты языка и культуры; Ч. 1
von: Строгонова Е. А.
Veröffentlicht: (2014)
von: Строгонова Е. А.
Veröffentlicht: (2014)
О сложностях перевода песен с английского языка; Коммуникативные аспекты языка и культуры; Ч. 3
von: Мартынов Ю. М.
Veröffentlicht: (2013)
von: Мартынов Ю. М.
Veröffentlicht: (2013)
Русско-английский, англо-русский переводчик: Новые возможности машинного перевода
Veröffentlicht: (Москва, Адепт, 2003)
Veröffentlicht: (Москва, Адепт, 2003)
Испанско-русский переводчик. 65 000 слов: Новые возможности машинного перевода
Veröffentlicht: (Москва, Адепт, 2003)
Veröffentlicht: (Москва, Адепт, 2003)
Некоторые проблемы специального перевода; Коммуникативные аспекты языка и культуры
von: Христолюбова А. А.
Veröffentlicht: (2001)
von: Христолюбова А. А.
Veröffentlicht: (2001)
Способы перевода аббревиатур и сокращений в области компьютерных технологий (на материале русского и немецкого языков); Филологические науки. Вопросы теории и практики; № 2 (68), ч. 1
Veröffentlicht: (2017)
Veröffentlicht: (2017)
Особенности перевода разговорной лексики с французского языка на русский, или что подразумевают французы, когда говорят…; Коммуникативные аспекты языка и культуры; Ч. 3
von: Баранова А. В.
Veröffentlicht: (2014)
von: Баранова А. В.
Veröffentlicht: (2014)
К вопросу об особенностях перевода англоязычных песен; Коммуникативные аспекты языка и культуры; Ч. 3
von: Швецова М. С.
Veröffentlicht: (2013)
von: Швецова М. С.
Veröffentlicht: (2013)
Особенности перевода атрибутивных групп с английского языка на русский язык в текстах по радиотехнике; Коммуникативные аспекты языка и культуры; Ч. 1
von: Хорева А. В.
Veröffentlicht: (2014)
von: Хорева А. В.
Veröffentlicht: (2014)
К вопросу о степени совпадения перевода англоязычных пословиц и поговорок; Коммуникативные аспекты языка и культуры; Ч. 3
von: Бутякова Ю. Д.
Veröffentlicht: (2011)
von: Бутякова Ю. Д.
Veröffentlicht: (2011)
О переводе названий англоязычных фильмов на русский язык; Коммуникативные аспекты языка и культуры
von: Абрицова Ю. П.
Veröffentlicht: (2002)
von: Абрицова Ю. П.
Veröffentlicht: (2002)
Русско-немецкий, немецко-русский переводчик: Новые возможности машинного перевода
Veröffentlicht: (Москва, Адепт, 2003)
Veröffentlicht: (Москва, Адепт, 2003)
Проблемы художественного перевода; Коммуникативные аспекты языка и культуры
von: Хань Ханьли
Veröffentlicht: (2002)
von: Хань Ханьли
Veröffentlicht: (2002)
Особенности перевода названий торговых марок с английского на китайский язык; Коммуникативные аспекты языка и культуры; Ч. 1
von: Ткаченко О. В.
Veröffentlicht: (2013)
von: Ткаченко О. В.
Veröffentlicht: (2013)
К вопросу об особенностях перевода и эквивалентности английских и русских пословиц; Коммуникативные аспекты языка и культуры; Ч. 3
von: Черепанова А. И.
Veröffentlicht: (2013)
von: Черепанова А. И.
Veröffentlicht: (2013)
Виды полисемантичных терминов и способы их перевода в отрасли нефти и газа (на материале русского и английского языков); Коммуникативные аспекты языка и культуры; Ч. 1
von: Аслямова А. Р.
Veröffentlicht: (2011)
von: Аслямова А. Р.
Veröffentlicht: (2011)
Итальянско-русский переводчик. Новые возможности машинного перевода: 35 000 слов
Veröffentlicht: (Москва, Адепт, 2003)
Veröffentlicht: (Москва, Адепт, 2003)
К вопросу о классификации и проблеме перевода научно-технических терминов; Коммуникативные аспекты языка и культуры; Ч. 3
von: Обач И. И.
Veröffentlicht: (2012)
von: Обач И. И.
Veröffentlicht: (2012)
Ошибки перевода игрового контента (на примере серии игр Blizzard Entertaiment); Коммуникативные аспекты языка и культуры; Ч. 1
von: Мерлян С. Е.
Veröffentlicht: (2015)
von: Мерлян С. Е.
Veröffentlicht: (2015)
Практические принципы преподавания перевода с русского языка на корейский язык (из опыта преподавания перевода студентам 2-3 курсов, изучающих корейский язык); Коммуникативные аспекты языка и культуры; Ч. 1
von: Кан Сон Кю
Veröffentlicht: (2013)
von: Кан Сон Кю
Veröffentlicht: (2013)
Проблемы перевода терминов английской научной документации по экономической тематике; Коммуникативные аспекты языка и культуры; Ч. 3
von: Овчинникова Е. С. Екатерина Сергеевна
Veröffentlicht: (2011)
von: Овчинникова Е. С. Екатерина Сергеевна
Veröffentlicht: (2011)
"Ложные друзья переводчика" как одна из проблем перевода (на примере немецкого языка); Коммуникативные аспекты языка и культуры; Ч. 1
von: Черенцева Н. Ю.
Veröffentlicht: (2014)
von: Черенцева Н. Ю.
Veröffentlicht: (2014)
О стратегии перевода рекламных слоганов (на материале немецкого и русского языков); Коммуникативные аспекты языка и культуры; Ч. 1
von: Штенцова О. Н.
Veröffentlicht: (2011)
von: Штенцова О. Н.
Veröffentlicht: (2011)
Особенности и проблемы перевода текстов китайских новостных сообщений; Коммуникативные аспекты языка и культуры; Ч. 1
von: Чуприкова Ю. В.
Veröffentlicht: (2014)
von: Чуприкова Ю. В.
Veröffentlicht: (2014)
Проблемы перевода лексем, вербализующих категорию меры (на материале русского, немецкого и английского языков); Коммуникативные аспекты языка и культуры; Ч. 1
von: Жукова Н. С. Нина Степановна
Veröffentlicht: (2013)
von: Жукова Н. С. Нина Степановна
Veröffentlicht: (2013)
Теория и практика перевода с английского языка на русский
von: Левицкая Т. Р. Татьяна Романовна
Veröffentlicht: (Москва, Изд-во литературы на иностранных языках, 1963)
von: Левицкая Т. Р. Татьяна Романовна
Veröffentlicht: (Москва, Изд-во литературы на иностранных языках, 1963)
Способы перевода метафоры с английского языка на русский язык; Язык и мировая культура: взгляд молодых исследователей; Ч. 1
von: Андреева Е. П.
Veröffentlicht: (2014)
von: Андреева Е. П.
Veröffentlicht: (2014)
Phraseological units and idioms-methods of translation; Коммуникативные аспекты языка и культуры
von: Nikolaeva V. A.
Veröffentlicht: (2002)
von: Nikolaeva V. A.
Veröffentlicht: (2002)
Ähnliche Einträge
-
Проблемы машинного перевода; Коммуникативные аспекты языка и культуры
von: Чайковская М. В.
Veröffentlicht: (2002) -
Особенности перевода профессионального жаргона с английского языка на русский; Коммуникативные аспекты языка и культуры; Ч. 1
von: Писарева Т. А.
Veröffentlicht: (2014) -
Особенности перевода фразеологических единиц с китайского языка на русский; Коммуникативные аспекты языка и культуры; Ч. 2
von: Рагимова Л. Б.
Veröffentlicht: (2012) -
Способы перевода свободных словосочетаний в научно-технических текстах; Коммуникативные аспекты языка и культуры; Ч. 1
von: Дьячук А. Е.
Veröffentlicht: (2014) -
Особенности профессионального перевода кинофильмов с английского языка на русский язык; Коммуникативные аспекты языка и культуры; Ч. 3
von: Довыденко Е. А.
Veröffentlicht: (2011)