Перевод романа Джеймса Джойса "Улисс" творческим объединением переводчиков под руководством И. А. Кашкина; Коммуникативные аспекты языка и культуры; Ч. 1
| Parent link: | Коммуникативные аспекты языка и культуры: сборник материалов XII Международной научно-практической конференции студентов и молодых ученых, г. Томск, 16-18 мая 2012 г./ Национальный исследовательский Томский политехнический университет (ТПУ), Институт международного образования и языковой коммуникации (ИМОЯК) ; под ред. С. А. Песоцкой.— , 2012 Ч. 1.— 2012.— [С. 158-164] |
|---|---|
| Hoofdauteur: | Степура С. Н. Светлана Николаевна |
| Coauteur: | Национальный исследовательский Томский политехнический университет (ТПУ) Институт кибернетики (ИК) Кафедра иностранных языков института кибернетики (ИЯИК) |
| Andere auteurs: | Новикова Е. Г. (научный руководитель) |
| Samenvatting: | Заглавие с титульного листа. Электронная версия печатной публикации. |
| Taal: | Russisch |
| Gepubliceerd in: |
2012
|
| Reeks: | Теория и практика перевода |
| Onderwerpen: | |
| Online toegang: | http://www.lib.tpu.ru/fulltext/c/2012/C77/V1/035.pdf |
| Formaat: | Elektronisch Hoofdstuk |
| KOHA link: | https://koha.lib.tpu.ru/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=608267 |
Gelijkaardige items
Специфика перевода романа Дж. Джойса «Улисс»; Язык. Общество. Образование
door: Степура С. Н. Светлана Николаевна
Gepubliceerd in: (2024)
door: Степура С. Н. Светлана Николаевна
Gepubliceerd in: (2024)
Русскоязычный перевод эпизода "Аид" романа Джеймса Джойса "Улисс" в аспекте переводческих тенденций первой трети XX века; Современная филология
door: Степура С. Н. Светлана Николаевна
Gepubliceerd in: (2011)
door: Степура С. Н. Светлана Николаевна
Gepubliceerd in: (2011)
Пятый эпизод романа Джеймса Джойса "Улисс" в русском переводе 1930-х гг.; Вестник Томского государственного университета; № 365
door: Степура С. Н. Светлана Николаевна
Gepubliceerd in: (2012)
door: Степура С. Н. Светлана Николаевна
Gepubliceerd in: (2012)
Первый эпизод романа Джеймса Джойса "Улисс" в русском переводе 1930-х гг.; Вестник Воронежского государственного университета. Серия: Филология, Журналистика; № 1
door: Степура С. Н. Светлана Николаевна
Gepubliceerd in: (2013)
door: Степура С. Н. Светлана Николаевна
Gepubliceerd in: (2013)
Символ пятого эпизода романа "Улисс" Джеймса Джойса в переводе 1930-х гг. - евхаристия; Традиции и инновации в филологии XXI века: взгляд молодых ученых
door: Степура С. Н. Светлана Николаевна
Gepubliceerd in: (2012)
door: Степура С. Н. Светлана Николаевна
Gepubliceerd in: (2012)
Роман Джеймса Джойса "Улисс" и проблематика модернизма; Прикладная филология: идеи, концепции, проекты; Ч. 2
door: Степура С. Н. Светлана Николаевна
Gepubliceerd in: (2010)
door: Степура С. Н. Светлана Николаевна
Gepubliceerd in: (2010)
Переводческая позиция русского модернизма и роман Джеймса Джойса «Улисс»: постановка проблемы; Актуальные проблемылитературоведения и лингвистики; Вып. 12, т. 2 : Литературоведение и издательское дело
door: Степура С. Н. Светлана Николаевна
Gepubliceerd in: (2011)
door: Степура С. Н. Светлана Николаевна
Gepubliceerd in: (2011)
Поток сознания как ведущий художественный принцип организации повествования романа Джеймса Джойса "Улисс" в русском переводе 1930-х гг.; Актуальные проблемы литературоведения и лингвистики; Вып. 13, т. 2 : Литературоведение и издательское дело
door: Степура С. Н. Светлана Николаевна
Gepubliceerd in: (2012)
door: Степура С. Н. Светлана Николаевна
Gepubliceerd in: (2012)
Шестой эпизод романа Дж. Джойса "Улисс" в русском переводе 1934 г.; Вестник Костромского государственного университета им. Н. А. Некрасова; Т. 20, № 3
door: Степура С. Н. Светлана Николаевна
Gepubliceerd in: (2014)
door: Степура С. Н. Светлана Николаевна
Gepubliceerd in: (2014)
Лингвистическая креативность VS выразительная морфология в романе Дж. Джойса «Ulysses»; Казанская наука; № 9
door: Степура С. Н. Светлана Николаевна
Gepubliceerd in: (2023)
door: Степура С. Н. Светлана Николаевна
Gepubliceerd in: (2023)
Художественные принципы романа Дж. Джойса "Улисс" в первых русских переводах: поток сознания и калейдоскопичность; В мире научных открытий; № 11.5 (59)
door: Степура С. Н. Светлана Николаевна
Gepubliceerd in: (2014)
door: Степура С. Н. Светлана Николаевна
Gepubliceerd in: (2014)
Переводческая рецепция романа Дж. Джойса "Улисс" С. Я. Алымова и М. Ю. Левидова: "Улисс" (Фрагменты)" 1929 г.; Филологические науки. Вопросы теории и практики; № 9 (39), ч. 1
door: Степура С. Н. Светлана Николаевна
Gepubliceerd in: (2014)
door: Степура С. Н. Светлана Николаевна
Gepubliceerd in: (2014)
Переводческая изобретательность VS языковая игра Дж. Джойса: на материале переводов восьмого эпизода романа «Улисс» 1920-1930-е гг.; Вестник Томского государственного университета; № 454
door: Степура С. Н. Светлана Николаевна
Gepubliceerd in: (2020)
door: Степура С. Н. Светлана Николаевна
Gepubliceerd in: (2020)
"Имперский архив" России в романе Дж. Джойса "Улисс"; Вестник Томского государственного университета; № 420
door: Степура С. Н. Светлана Николаевна
Gepubliceerd in: (2017)
door: Степура С. Н. Светлана Николаевна
Gepubliceerd in: (2017)
Поэтики Джойса: пер. с итал.
door: Эко У. Умберто
Gepubliceerd in: (СПб., Симпозиум, 2003)
door: Эко У. Умберто
Gepubliceerd in: (СПб., Симпозиум, 2003)
Авторские новообразования как маркеры идиостиля Дж. Джойса в романе «Ulysses»; Казанская наука; № 10
door: Степура С. Н. Светлана Николаевна
Gepubliceerd in: (2022)
door: Степура С. Н. Светлана Николаевна
Gepubliceerd in: (2022)
Пародия А. Г. Архангельского на первые русские переводы романа Дж. Джойса "Улисс"; Коммуникативные аспекты языка и культуры; Ч. 1
door: Степура С. Н. Светлана Николаевна
Gepubliceerd in: (2014)
door: Степура С. Н. Светлана Николаевна
Gepubliceerd in: (2014)
James Joyce’s "Ulysses" in periodical literature of the 1910-1930-s; QUAESTI; Vol. 2, iss. 1
door: Stepura S. N. Svetlana Nikolaevna
Gepubliceerd in: (2014)
door: Stepura S. N. Svetlana Nikolaevna
Gepubliceerd in: (2014)
Джойс как явление русского модернизма; Молодой ученый; № 6 (86)
door: Степура С. Н. Светлана Николаевна
Gepubliceerd in: (2015)
door: Степура С. Н. Светлана Николаевна
Gepubliceerd in: (2015)
Джойс как явление русского модернизма; Молодой ученый; № 6 (86)
door: Степура С. Н. Светлана Николаевна
Gepubliceerd in: (2015)
door: Степура С. Н. Светлана Николаевна
Gepubliceerd in: (2015)
Век Джойса
door: Гарин И. И. Игорь Иванович
Gepubliceerd in: (Москва, Терра-Книжный клуб, 2002)
door: Гарин И. И. Игорь Иванович
Gepubliceerd in: (Москва, Терра-Книжный клуб, 2002)
Предпереводческий анализ как инструмент обучения художественному переводу учебно-методическое пособие
door: Марьяновская Е. Л.
Gepubliceerd in: (Рязань, РГУ имени С.А.Есенина, 2014)
door: Марьяновская Е. Л.
Gepubliceerd in: (Рязань, РГУ имени С.А.Есенина, 2014)
Второй эпизод романа Джеймса Джойса "Улисс" в переводе 1930-х гг.; Современный перевод: лингвистические и историко-культурные аспекты
door: Степура С. Н. Светлана Николаевна
Gepubliceerd in: (2013)
door: Степура С. Н. Светлана Николаевна
Gepubliceerd in: (2013)
Роман Джеймса Джойса "Улисс" в переводе В. Житомирского: постановка проблемы; Современная филология: теория и практика
door: Степура С. Н. Светлана Николаевна
Gepubliceerd in: (2010)
door: Степура С. Н. Светлана Николаевна
Gepubliceerd in: (2010)
Подготовка военных переводчиков в годы Великой Отечественной войны; Салют, Победа!
door: Антюфеев В. К.
Gepubliceerd in: (2015)
door: Антюфеев В. К.
Gepubliceerd in: (2015)
Сравнительный анализ электронных онлайн переводчиков, активно используемых студентами Куз ГТУ; Коммуникативные аспекты языка и культуры; Ч. 3
door: Дудыкина Е. О.
Gepubliceerd in: (2012)
door: Дудыкина Е. О.
Gepubliceerd in: (2012)
Роман Джеймса Джойса "Улисс" в переводе В. Житомирского; Актуальные проблемы литературоведения и лингвистики; Вып. 14, т. 2 : Литературоведение и издательское дело
door: Степура С. Н. Светлана Николаевна
Gepubliceerd in: (2013)
door: Степура С. Н. Светлана Николаевна
Gepubliceerd in: (2013)
Применение интерактивных методов обучения при подготовке устных переводчиков китайского языка; Молодой ученый; № 12 (92)
door: Лебедева И. О. Ирина Олеговна
Gepubliceerd in: (2015)
door: Лебедева И. О. Ирина Олеговна
Gepubliceerd in: (2015)
Качество подготовки студентов-переводчиков; Прикладная филология: идеи, концепции, проекты; Ч. 1
door: Кокшарова Н. Ф. Наталья Фаритовна
Gepubliceerd in: (2010)
door: Кокшарова Н. Ф. Наталья Фаритовна
Gepubliceerd in: (2010)
Практико-ориентированные проекты организации самостоятельной работы переводчиков; Межкультурная коммуникация: теория и практика; Ч. 1
door: Козырь Е. Н.
Gepubliceerd in: (2010)
door: Козырь Е. Н.
Gepubliceerd in: (2010)
Грамматическая метафора в романе Дж. Джойса «Улисс»; Язык. Общество. Образование
door: Степура С. Н. Светлана Николаевна
Gepubliceerd in: (2021)
door: Степура С. Н. Светлана Николаевна
Gepubliceerd in: (2021)
Качество образования и формы его оценки при подготовке переводчиков в сфере профессиональной коммуникации; Образовательный стандарт нового поколения. Организационно-технологическое и материально-техническое обеспечение
door: Кузнецова Н. Г.
Gepubliceerd in: (2001)
door: Кузнецова Н. Г.
Gepubliceerd in: (2001)
Литература английского модернизма: Джеймс Джойс, Вирджиния Вулф, Томас Стернз Элиот, Сэмюэл Беккет учебное пособие
door: Хомутникова Е. А.
Gepubliceerd in: (Курган, КГУ, 2017)
door: Хомутникова Е. А.
Gepubliceerd in: (Курган, КГУ, 2017)
Обучение текстовой деятельности в рамках самостоятельной работы будущих лингвистов-переводчиков; Коммуникативные аспекты языка и культуры; Ч. 1
door: Суван-оол Е. С. Евгения Сергеевна
Gepubliceerd in: (2013)
door: Суван-оол Е. С. Евгения Сергеевна
Gepubliceerd in: (2013)
Проблема мотивации к учебной деятельности будущих переводчиков китайского языка; Коммуникативные аспекты языка и культуры; Ч. 2
door: Королевич Н. В. Наталья Владимировна
Gepubliceerd in: (2014)
door: Королевич Н. В. Наталья Владимировна
Gepubliceerd in: (2014)
Официальное пособие для подготовки переводчиков: учебное пособие
Gepubliceerd in: (Москва, Оргкомитет Сочи 2014, 2012)
Gepubliceerd in: (Москва, Оргкомитет Сочи 2014, 2012)
Перспективы взаимодействия лингвистических и технических кафедр в процессе подготовки переводчиков - технических коммуникаторов; Уровневая подготовка специалистов: государственные и международные стандарты инженерного образования
door: Кокшарова Н. Ф. Наталья Фаритовна
Gepubliceerd in: (2013)
door: Кокшарова Н. Ф. Наталья Фаритовна
Gepubliceerd in: (2013)
Роль эмоций в формировании мотивации изучения иностранного языка у переводчиков в сфере профессиональной коммуникации; Проблемы геологии и освоения недр; Т. 2
door: Чимчикова А. А.
Gepubliceerd in: (2016)
door: Чимчикова А. А.
Gepubliceerd in: (2016)
Практический аспект подготовки переводчиков технической специализации на примере привлечения студентов к НИОКР университета; Лингвистические и культурологические традиции и инновации
door: Никитина О. А.
Gepubliceerd in: (2014)
door: Никитина О. А.
Gepubliceerd in: (2014)
Использование современных информационных технологий при формировании межкультурной компетенции студентов-лингвистов-переводчиков; Филологические науки. Вопросы теории и практики; № 3 (14)
door: Халтурина О. В. Ольга Владимировна
Gepubliceerd in: (2012)
door: Халтурина О. В. Ольга Владимировна
Gepubliceerd in: (2012)
Gelijkaardige items
-
Специфика перевода романа Дж. Джойса «Улисс»; Язык. Общество. Образование
door: Степура С. Н. Светлана Николаевна
Gepubliceerd in: (2024) -
Русскоязычный перевод эпизода "Аид" романа Джеймса Джойса "Улисс" в аспекте переводческих тенденций первой трети XX века; Современная филология
door: Степура С. Н. Светлана Николаевна
Gepubliceerd in: (2011) -
Пятый эпизод романа Джеймса Джойса "Улисс" в русском переводе 1930-х гг.; Вестник Томского государственного университета; № 365
door: Степура С. Н. Светлана Николаевна
Gepubliceerd in: (2012) -
Первый эпизод романа Джеймса Джойса "Улисс" в русском переводе 1930-х гг.; Вестник Воронежского государственного университета. Серия: Филология, Журналистика; № 1
door: Степура С. Н. Светлана Николаевна
Gepubliceerd in: (2013) -
Символ пятого эпизода романа "Улисс" Джеймса Джойса в переводе 1930-х гг. - евхаристия; Традиции и инновации в филологии XXI века: взгляд молодых ученых
door: Степура С. Н. Светлана Николаевна
Gepubliceerd in: (2012)