Сравнительный анализ отрицательных значений зоонимов в русском и китайском языках (на примере фразеологизмов с зоонимом "мышь"); Коммуникативные аспекты языка и культуры; Ч. 1
| Источник: | Коммуникативные аспекты языка и культуры: сборник материалов XIII Международной научно-практической конференции студентов и молодых ученых, г. Томск, 28-30 мая 2013 г./ Национальный исследовательский Томский политехнический университет (ТПУ), Институт международного образования и языковой коммуникации (ИМОЯК) ; под ред. С. А. Песоцкой.— , 2013 Ч. 1.— 2013.— [С. 204-208] |
|---|---|
| Главный автор: | Лебедева И. О. Ирина Олеговна |
| Автор-организация: | Национальный исследовательский Томский политехнический университет (ТПУ) Институт международного образования и языковой коммуникации (ИМОЯК) Кафедра восточных языков (ВЯ) |
| Другие авторы: | Суван-оол Е. С. Евгения Сергеевна |
| Примечания: | Заглавие с титульного экрана |
| Язык: | русский |
| Опубликовано: |
2013
|
| Серии: | Теоретические и прикладные аспекты изучения языков и культур стран азиатско-тихоокеанского региона |
| Предметы: | |
| Online-ссылка: | http://www.lib.tpu.ru/fulltext/c/2013/C77/V1/052.pdf |
| Формат: | Электронный ресурс Статья |
| Запись в KOHA: | https://koha.lib.tpu.ru/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=607559 |
Схожие документы
Сопоставительный анализ фразеологизмов с названиями животныхв китайском и русском языках; Иностранный язык в контексте проблем профессиональной коммуникации
по: Хао Цзяньчжуан
Опубликовано: (2015)
по: Хао Цзяньчжуан
Опубликовано: (2015)
Равноименность при номинации нганасанских зоонимов; Коммуникативные аспекты языка и культуры
по: Хахалкина Т. В.
Опубликовано: (2002)
по: Хахалкина Т. В.
Опубликовано: (2002)
Сравнительный анализ концепта "цвет" в русском и китайском языках (на примере фразеологизмов, содержащих колоратив "белый"); Молодой ученый; № 10 (90)
по: Лебедева И. О. Ирина Олеговна
Опубликовано: (2015)
по: Лебедева И. О. Ирина Олеговна
Опубликовано: (2015)
Сравнительный анализ концепта "цвет" в русском и китайском языках (на примере фразеологизмов, содержащих колоратив "желтый"); Молодой ученый; № 10 (90)
по: Лебедева И. О. Ирина Олеговна
Опубликовано: (2015)
по: Лебедева И. О. Ирина Олеговна
Опубликовано: (2015)
Сравнительный анализ пословиц, поговорок и фразеологизмов русского и китайского языков; Молодой ученый; № 4 (84)
по: Иванникова А. Г. Алена Геннадьевна
Опубликовано: (2015)
по: Иванникова А. Г. Алена Геннадьевна
Опубликовано: (2015)
Словарь современных употребительных русских фразеологизмов с толкованием на русском и китайском языках
по: Саяхова Л. Г.
Опубликовано: (Пекин, изд-во Шихуа, 2004)
по: Саяхова Л. Г.
Опубликовано: (Пекин, изд-во Шихуа, 2004)
Этнокультурная специфика фразеологических единиц в сопоставительном аспекте учебное пособие
по: Боваева Г. М.
Опубликовано: (Элиста, КГУ, 2022)
по: Боваева Г. М.
Опубликовано: (Элиста, КГУ, 2022)
Использование зоонимов в английских фразеологических единицах; Коммуникативные аспекты языка и культуры; Ч. 3
по: Старовойтова В. А.
Опубликовано: (2013)
по: Старовойтова В. А.
Опубликовано: (2013)
Коннотативные свойства зоонимов (названий домашних животных) в русских и немецких пословицах и поговорках; Коммуникативные аспекты языка и культуры; Ч. 2
по: Хамидуллина В. Г.
Опубликовано: (2014)
по: Хамидуллина В. Г.
Опубликовано: (2014)
Коннотативные свойства зоонимов (названий домашних животных)в русских и немецких пословицах и поговорках; Язык и мировая культура: взгляд молодых исследователей; Ч. 1
по: Хамидуллина В. Г.
Опубликовано: (2014)
по: Хамидуллина В. Г.
Опубликовано: (2014)
Сопоставительный анализ фразеологизмов в русском и английском языках; Язык и мировая культура: взгляд молодых исследователей
по: Лемская В.
Опубликовано: (2003)
по: Лемская В.
Опубликовано: (2003)
Сравнительный анализ производных лексемы "чай" русского и китайского языков; Молодой ученый; № 3 (83)
по: Иванникова А. Г. Алена Геннадьевна
Опубликовано: (2015)
по: Иванникова А. Г. Алена Геннадьевна
Опубликовано: (2015)
Сопоставительный анализ значений слова «желтый» в китайском и русском языках; Коммуникативные аспекты языка и культуры; Ч. 1
по: Власова М. В. Марина Владимировна
Опубликовано: (2013)
по: Власова М. В. Марина Владимировна
Опубликовано: (2013)
Сопоставительный анализ желтого цвета в русском и китайском языках; Молодой ученый; № 10 (90)
по: Матназаров Т. У. Тимур Уткирович
Опубликовано: (2015)
по: Матназаров Т. У. Тимур Уткирович
Опубликовано: (2015)
Русская фразеология: словарь-справочник; около 1500 фразеологизмов
по: Яранцев Р. И. Рудольф Иванович
Опубликовано: (Москва, Русский язык, 2001)
по: Яранцев Р. И. Рудольф Иванович
Опубликовано: (Москва, Русский язык, 2001)
Фразеологическая коннотация в русском и китайском языках; Международное образование и межкультурная коммуникация: проблемы, поиски, решения
по: Тянь Цзюнь
Опубликовано: (2014)
по: Тянь Цзюнь
Опубликовано: (2014)
Сравнительный анализ словообразовательных моделей интернет-сленга в русском и китайском языках в контексте влияния социальной среды; Вестник науки Сибири; № 2 (12)
по: Строгонова Е. А. Екатерина Алексеевна
Опубликовано: (2014)
по: Строгонова Е. А. Екатерина Алексеевна
Опубликовано: (2014)
Когнитивное моделирование цветообозначения в русском и китайском языках; Вестник Томского государственного педагогического университета; № 6 (195)
по: Щитова О. Г. Ольга Григорьевна
Опубликовано: (2018)
по: Щитова О. Г. Ольга Григорьевна
Опубликовано: (2018)
Англо-русский фразеологический словарь: около 5000 фразеологизмов
по: Кунин А. В. Александр Владимирович
Опубликовано: (Москва, Русский язык, 1998)
по: Кунин А. В. Александр Владимирович
Опубликовано: (Москва, Русский язык, 1998)
Немецко-русский словарь современных фразеологизмов: около 1400 фразеологических единиц
по: Мальцева Д. Г. Дина Григорьевна
Опубликовано: (Москва, Русский язык-Медиа, 2003)
по: Мальцева Д. Г. Дина Григорьевна
Опубликовано: (Москва, Русский язык-Медиа, 2003)
Фразеологизмы китайского и русского языков, содержащих зоонимы: сопоставительный анализ; Молодой ученый; № 11 (91)
по: Хао Цзяньчжуан
Опубликовано: (2015)
по: Хао Цзяньчжуан
Опубликовано: (2015)
Эвентуальность использования молодёжного сленга в китайском и русском языках; Научная инициатива иностранных студентов и аспирантов
по: Жуань Сыпэн
Опубликовано: (2022)
по: Жуань Сыпэн
Опубликовано: (2022)
Ложные друзья переводчика в русском и китайском языках; Научная инициатива иностранных студентов и аспирантов российских вузов
по: Чжан Шуся
Опубликовано: (2011)
по: Чжан Шуся
Опубликовано: (2011)
Лексикографическое представление концепта кризис в русском и китайском языках; Коммуникативные аспекты языка и культуры; Ч. 2
по: Прозорова Д. В.
Опубликовано: (2014)
по: Прозорова Д. В.
Опубликовано: (2014)
Отражение этнокультурного своеобразия во фразеологический оборотах русского и китайского языка (фразеологизмы с компонентом "вода"); Научная инициатива иностранных студентов и аспирантов российских вузов
по: Цзян Ин
Опубликовано: (2011)
по: Цзян Ин
Опубликовано: (2011)
Концепт "сердце" в русских и китайских фразеологизмах; Научная инициатива иностранных студентов и аспирантов российских вузов; Т. 2
по: Цао Цзин
Опубликовано: (2013)
по: Цао Цзин
Опубликовано: (2013)
Фразеологизмы со значением «время суток» в русской и китайской лингвокультуре; Современные научные исследования и инновации; № 6
по: Владимирова Т. Л. Татьяна Леонидовна
Опубликовано: (2017)
по: Владимирова Т. Л. Татьяна Леонидовна
Опубликовано: (2017)
Полупрефиксация как способ образования технических терминов в русском и китайском языках; Научная инициатива иностранных студентов и аспирантов
по: Юй Сяолинь
Опубликовано: (2022)
по: Юй Сяолинь
Опубликовано: (2022)
Особенности перевода фразеологизмов; Коммуникативные аспекты языка и культуры
по: Юршина В. А.
Опубликовано: (2003)
по: Юршина В. А.
Опубликовано: (2003)
Метафорическая мотивированность терминов нефтегазовой промышленности в русском и китайском языках; Коммуникативные аспекты языка и культуры; Ч. 2
по: Боровская А. В.
Опубликовано: (2014)
по: Боровская А. В.
Опубликовано: (2014)
Сопоставительный анализ некоторых русских и китайских фразеологических единиц; Научная инициатива иностранных студентов и аспирантов
по: Тан Лян
Опубликовано: (2022)
по: Тан Лян
Опубликовано: (2022)
Пословицы и поговорки с компонентом "еда" в русском и китайском языках; Научная инициатива иностранных студентов и аспирантов российских вузов
по: Линь Сяосюань
Опубликовано: (2011)
по: Линь Сяосюань
Опубликовано: (2011)
Отражение национального менталитета в названиях предметов домашнего обихода в русском и китайском языках; Вестник науки Сибири; № 15 : Спецвыпуск
по: Ярица Л. И. Людмила Ивановна
Опубликовано: (2015)
по: Ярица Л. И. Людмила Ивановна
Опубликовано: (2015)
Особенности жанра анекдота в русском и китайском языках; Научная инициатива иностранных студентов и аспирантов российских вузов
по: Фан Лицзюнь
Опубликовано: (2018)
по: Фан Лицзюнь
Опубликовано: (2018)
Репрезентация концепта "кризис" в медийном дискурсе (на примере ежедневных изданий на русском и китайском языках); Молодой ученый; № 7
по: Казарян А. А. Арегназ Арсеновна
Опубликовано: (2015)
по: Казарян А. А. Арегназ Арсеновна
Опубликовано: (2015)
Отражение национального менталитета в названиях предметов домашнего обихода в русском и китайском языках; Вестник науки Сибири; № S1 (15)
по: Ярица Л. И. Людмила Ивановна
Опубликовано: (2015)
по: Ярица Л. И. Людмила Ивановна
Опубликовано: (2015)
Тувинские собственные имена
по: Сувандии Н. Д.
Опубликовано: (Кызыл, ТувГУ, 2021)
по: Сувандии Н. Д.
Опубликовано: (Кызыл, ТувГУ, 2021)
Об употреблении фразеологизмов для описания внешности человека в немецком и русском языке; Труды XII региональной научно-практической конференции студентов и учащейся молодежи "Прогрессивные технологии и экономика в машиностроении"
по: Курзенкова А. А.
Опубликовано: (2008)
по: Курзенкова А. А.
Опубликовано: (2008)
Иноязычная компьютерная терминология в русском и китайском языках; Научная инициатива иностранных студентов и аспирантов российских вузов; Т. 3
по: Цзэн Шуаншуан
Опубликовано: (2014)
по: Цзэн Шуаншуан
Опубликовано: (2014)
Отражение национального менталитета в названиях продуктов питания в русском и китайском языках; Международное образование и межкультурная коммуникация: проблемы, поиски, решения
по: Ярица Л. И. Людмила Ивановна
Опубликовано: (2016)
по: Ярица Л. И. Людмила Ивановна
Опубликовано: (2016)
Схожие документы
-
Сопоставительный анализ фразеологизмов с названиями животныхв китайском и русском языках; Иностранный язык в контексте проблем профессиональной коммуникации
по: Хао Цзяньчжуан
Опубликовано: (2015) -
Равноименность при номинации нганасанских зоонимов; Коммуникативные аспекты языка и культуры
по: Хахалкина Т. В.
Опубликовано: (2002) -
Сравнительный анализ концепта "цвет" в русском и китайском языках (на примере фразеологизмов, содержащих колоратив "белый"); Молодой ученый; № 10 (90)
по: Лебедева И. О. Ирина Олеговна
Опубликовано: (2015) -
Сравнительный анализ концепта "цвет" в русском и китайском языках (на примере фразеологизмов, содержащих колоратив "желтый"); Молодой ученый; № 10 (90)
по: Лебедева И. О. Ирина Олеговна
Опубликовано: (2015) -
Сравнительный анализ пословиц, поговорок и фразеологизмов русского и китайского языков; Молодой ученый; № 4 (84)
по: Иванникова А. Г. Алена Геннадьевна
Опубликовано: (2015)