Модификация фразеологических единиц с семантическим компонентом “learning” в английском языке

Бібліографічні деталі
Parent link:Russian Linguistic Bulletin
№ 6 (42).— 2023.— [22, 5 p.]
Автор: Айкина Т. Ю. Татьяна Юрьевна
Співавтор: Национальный исследовательский Томский политехнический университет Школа базовой инженерной подготовки Отделение иностранных языков
Інші автори: Сыскина А. А. Анна Александровна
Резюме:Title screen
Данная статья посвящена вопросу трансформации фразеологических единиц в англоязычной лингвокультуре. В центре внимания исследования - фразеологические единицы с семантическим компонентом “learning”. С помощью корпусного анализа изучены их модификации в аутентичных текстах и реальных ситуациях общения, продемонстрирована контекстность их употребления в преобразованном виде. Материалом для исследования является Корпус современного американского английского. Фразеологические сочетания слов и фразеологические выражения рассмотрены с точки зрения их структурно-семантических преобразований. Практическая составляющая работы содержит примеры расширения, контаминации, замены, редукции, грамматических преобразований английских фразеологических единиц, актуализируемых в новых контекстах.
The article is devoted to the transformation of phraseological units in the English-speaking linguoculture. The study focuses on phraseological units with the semantic component “learning”. Their modifications in authentic texts and everyday communication have been studied with the help of corpus analysis. The usage of the modified phraseological units has been demonstrated in context. The material for the study is the Corpus of Contemporary American English. Collocations and idiomatic expressions have been considered with regard to their structural-semantic transformations. Practical aspect of the work includes examples of extension, contamination, substitution, reduction, grammar transformation of English phraseological units foreground in new contexts.
Опубліковано: 2023
Предмети:
Онлайн доступ:https://doi.org/10.18454/RULB.2023.42.17
https://www.elibrary.ru/item.asp?id=54098635
Формат: Електронний ресурс Частина з книги
KOHA link:https://koha.lib.tpu.ru/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=379333
Опис
Резюме:Title screen
Данная статья посвящена вопросу трансформации фразеологических единиц в англоязычной лингвокультуре. В центре внимания исследования - фразеологические единицы с семантическим компонентом “learning”. С помощью корпусного анализа изучены их модификации в аутентичных текстах и реальных ситуациях общения, продемонстрирована контекстность их употребления в преобразованном виде. Материалом для исследования является Корпус современного американского английского. Фразеологические сочетания слов и фразеологические выражения рассмотрены с точки зрения их структурно-семантических преобразований. Практическая составляющая работы содержит примеры расширения, контаминации, замены, редукции, грамматических преобразований английских фразеологических единиц, актуализируемых в новых контекстах.
The article is devoted to the transformation of phraseological units in the English-speaking linguoculture. The study focuses on phraseological units with the semantic component “learning”. Their modifications in authentic texts and everyday communication have been studied with the help of corpus analysis. The usage of the modified phraseological units has been demonstrated in context. The material for the study is the Corpus of Contemporary American English. Collocations and idiomatic expressions have been considered with regard to their structural-semantic transformations. Practical aspect of the work includes examples of extension, contamination, substitution, reduction, grammar transformation of English phraseological units foreground in new contexts.
DOI:10.18454/RULB.2023.42.17