Антология литературного авангарда XX века; Locus Solus; Locus Solus; Поль-пташник, или Площадь любви; Нервометр; Элоиза и Абеляр; Свет-Абеляр; Учелло-волосатик; Солнечный анус; Жертвоприношения; Последнее слово; Безумие дня; Мгновение моей смерти; Дорога; "История крыс"; Представление со шляпой; Невозможное кукольное шоу; Хозяин; В стольких словах; Осада; А сын, он знать не должен; При взгдяде на пол; Киска, король пиратов
| Övriga upphovsmän: | , |
|---|---|
| Sammanfattning: | Сам термин `литературный авангард` - фактически ровесник нашего, двадцатого, века. Запущенный удачливым крестным отцом многих культурных новшеств Гийомом Аполлинером, он стал камнем преткновения для догматиков от литературы, но кажется вполне внятным простым ее потребителям. Авангард - это передовой отряд, это те литературные начинания, которые опережают свое время и забегают вперед, пролагают пути развития всей литературы, оставаясь сплошь и рядом не понятными современниками. Естественно, авангард интернационален и многоязык, есть в нем и русские - от Андрея Белого до Виктора Сосноры, но основную лепту весь этот век вносили в него два языка: французский и английский. Настоящая антология представляет в переводах избранные этапы развития литературного авангарда от истоков до наших дней, от безумных в своей разумности живых машин Раймонда Русселя до постпанковской агрессии Кэти Акер. "Замок Броуди" — первый и, пожалуй, самый известный роман замечательного прозаика Арчибалда Джозефа Кронина. "Мой дом — моя крепость" — эта английская пословица хорошо известна. И узнать тайны английского дома, увидеть "невидимые миру слезы" мало кому удается. Дом Джеймса Броуди стал не крепостью, а превратился для членов его семьи в настоящую тюрьму. Из нее вырывается старшая дочь Мэри, уезжает сын Мэт, а вот те, кто смиряется с самодурством и деспотизмом Броуди — его жена Маргарет и малышка Несси, — обречены... |
| Språk: | ryska |
| Publicerad: |
СПб., Амфора, 2000
|
| TOC: | Р. Руссель, Locus Solus; Поль-пташник, или Площадь любви; Нервометр; Элоиза и Абеляр; Свет-Абеляр; А. Арто, Учелло-волосатик; Солнечный анус; Ж. Батай, Жертвоприношения; Последнее слово; Безумие дня; М. Бланшо, Мгновение моей смерти; Ж. Грак, Дорога; А. Роб-Грийе, "История крыс"; Р. Кувер, Представление со шляпой; Б. Олдис, Невозможное кукольное шоу; А. Картер, Хозяин; У. Абиш, В стольких словах; Осада; М. Бродски, А сын, он знать не должен; При взгдяде на пол; К. Акер, Киска, король пиратов; |
| Ämnen: | |
| Materialtyp: | Bok |
| KOHA link: | https://koha.lib.tpu.ru/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=37813 |
MARC
| LEADER | 00000nam0a2200000 4500 | ||
|---|---|---|---|
| 001 | 37813 | ||
| 005 | 20231031004450.0 | ||
| 010 | |a 5942780196 | ||
| 035 | |a (RuTPU)RU\TPU\book\38404 | ||
| 090 | |a 37813 | ||
| 100 | |a 20020130d2000 m y0rusy50 ca | ||
| 101 | 1 | |a rus |c eng |c fre | |
| 102 | |a RU | ||
| 105 | |a y z 000ay | ||
| 200 | 1 | |a Антология литературного авангарда XX века |a Locus Solus |f пер. В. Лапицкий; под ред. Б. Останина | |
| 210 | |a СПб. |c Амфора |d 2000 | ||
| 215 | |a 294 с. | ||
| 330 | |a Сам термин `литературный авангард` - фактически ровесник нашего, двадцатого, века. Запущенный удачливым крестным отцом многих культурных новшеств Гийомом Аполлинером, он стал камнем преткновения для догматиков от литературы, но кажется вполне внятным простым ее потребителям. Авангард - это передовой отряд, это те литературные начинания, которые опережают свое время и забегают вперед, пролагают пути развития всей литературы, оставаясь сплошь и рядом не понятными современниками. Естественно, авангард интернационален и многоязык, есть в нем и русские - от Андрея Белого до Виктора Сосноры, но основную лепту весь этот век вносили в него два языка: французский и английский. Настоящая антология представляет в переводах избранные этапы развития литературного авангарда от истоков до наших дней, от безумных в своей разумности живых машин Раймонда Русселя до постпанковской агрессии Кэти Акер. | ||
| 330 | |a "Замок Броуди" — первый и, пожалуй, самый известный роман замечательного прозаика Арчибалда Джозефа Кронина. "Мой дом — моя крепость" — эта английская пословица хорошо известна. И узнать тайны английского дома, увидеть "невидимые миру слезы" мало кому удается. Дом Джеймса Броуди стал не крепостью, а превратился для членов его семьи в настоящую тюрьму. Из нее вырывается старшая дочь Мэри, уезжает сын Мэт, а вот те, кто смиряется с самодурством и деспотизмом Броуди — его жена Маргарет и малышка Несси, — обречены... | ||
| 464 | |t Locus Solus |o (фрагменты) |f Р. Руссель | ||
| 464 | |t Поль-пташник, или Площадь любви | ||
| 464 | |t Нервометр | ||
| 464 | |t Элоиза и Абеляр | ||
| 464 | |t Свет-Абеляр | ||
| 464 | |t Учелло-волосатик |f А. Арто | ||
| 464 | |t Солнечный анус | ||
| 464 | |t Жертвоприношения |f Ж. Батай | ||
| 464 | |t Последнее слово | ||
| 464 | |t Безумие дня | ||
| 464 | |t Мгновение моей смерти |f М. Бланшо | ||
| 464 | |t Дорога |f Ж. Грак | ||
| 464 | |t "История крыс" |f А. Роб-Грийе | ||
| 464 | |t Представление со шляпой |f Р. Кувер | ||
| 464 | |t Невозможное кукольное шоу |f Б. Олдис | ||
| 464 | |t Хозяин |f А. Картер | ||
| 464 | |t В стольких словах |f У. Абиш | ||
| 464 | |t Осада | ||
| 464 | |t А сын, он знать не должен |f М. Бродски | ||
| 464 | |t При взгдяде на пол | ||
| 464 | |t Киска, король пиратов |f К. Акер |a Абиш, Уолтер | ||
| 610 | 1 | |a повести | |
| 610 | 1 | |a публицистика | |
| 610 | 1 | |a литературный авангард | |
| 610 | 1 | |a 20 век | |
| 675 | |a 89 |v 3 | ||
| 702 | 1 | |a Лапицкий |b В. |g Виктор |4 730 | |
| 702 | 1 | |a Останин |b Б. |g Борис |4 340 | |
| 801 | 1 | |a RU |b 63413507 |c 20020130 |g PSBO | |
| 801 | 2 | |a RU |b 63413507 |c 20200115 |g PSBO | |
| 942 | |c BK | ||