|
|
|
|
| LEADER |
00000nam0a2200000 4500 |
| 001 |
289230 |
| 005 |
20231102000152.0 |
| 010 |
|
|
|a 9785170814640
|
| 010 |
|
|
|a 978-985-18-2484-3
|
| 035 |
|
|
|a (RuTPU)RU\TPU\book\313735
|
| 090 |
|
|
|a 289230
|
| 100 |
|
|
|a 20150331d2013 m y0rusy50 ca
|
| 101 |
0 |
|
|a rus
|
| 102 |
|
|
|a RU
|
| 105 |
|
|
|a y z 000ay
|
| 200 |
1 |
|
|a Мой одесский язык
|e роман
|f Т. Ю. Соломатина
|
| 210 |
|
|
|a Москва
|c АСТ
|d 2013
|
| 215 |
|
|
|a 317 с.
|
| 225 |
1 |
|
|a Проза Татьяны Соломатиной
|
| 330 |
|
|
|a Одесса для меня не звук, не ярмарочный лубок, не дешевка, не хая с Привоза. Моя Одесса — это Арман Эммануэль дю Плесси дюк де Ришелье, это обрусевший француз Александр Фёдорович Ланжерон, это герой войны 1812 года Михаил Семёнович Воронцов. Моя Одесса — это легендарный русский город, уникальный своим истинным космополитизмом. Это созданный умными свободными трудолюбивыми людьми политэкономический феномен. Потому в моём одесском языке превалирует акцент «Одесской главы» "Евгения Онегина", а вовсе не пошлые бородатые анекдоты. Хотя без великолепных еврейских старух, говорящих на идиш, не обошлось. Без них Одессу так же сложно представить, как и без Ришельевского лицея — второго в России после Царскосельского. Хотя первых уже нет, а второй — давно не тот. И лишь Понт Эвксин-ский гостеприимно катит свои вечные волны, полностью оправдывая перевод своего названия с греческого на одесский...
|
| 606 |
1 |
|
|a Русская литература современная
|2 stltpush
|3 (RuTPU)RU\TPU\subj\26373
|9 50316
|
| 610 |
1 |
|
|a проза
|
| 610 |
1 |
|
|a романы
|
| 610 |
1 |
|
|a Одесса
|
| 675 |
|
|
|a Р2
|v 4
|
| 700 |
|
1 |
|a Соломатина
|b Т. Ю.
|g Татьяна Юроьевна
|
| 801 |
|
1 |
|a RU
|b 63413507
|c 20150331
|
| 801 |
|
2 |
|a RU
|b 63413507
|c 20150707
|g RCR
|
| 942 |
|
|
|c BK
|
| 959 |
|
|
|a 29/20150330
|d 1
|e 227,80
|f ХФ:1
|