Формирование готовности к письменному переводу с анлийского языка как посредника в творческой лингвосоциокультурной среде: монография
| Autor principal: | |
|---|---|
| Autor corporatiu: | |
| Sumari: | Заглавие с титульного экрана Электронная версия печатной публикации В монографии разработана авторская концепция: проектирование творческой лингвосоциокультурной среды при формировании готовности к письменному переводу с английского языка как посредника. Общая теоретическая модель может быть адаптирована в частные модели, например для профильной школы. Предложены лингвосоциокультурный и средовый подходы и дано теоретическое обоснование системы упражнений и заданий. Создана система упражнений и заданий по переводу с английского языка как посредника между русской и японской культурами. Представлен англо-русский словарь японской культурной терминологии. Монография предназначена для исследователей, преподавателей и учителей иностранных языков. Режим доступа: из корпоративной сети ТПУ |
| Idioma: | rus |
| Publicat: |
Томск, Изд-во ТПУ, 2014
|
| Matèries: | |
| Accés en línia: | http://www.lib.tpu.ru/fulltext2/m/2014/m385.pdf |
| Format: | Electrònic Llibre |
| KOHA link: | https://koha.lib.tpu.ru/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=276237 |