...и на лезвии живут
| מחבר ראשי: | |
|---|---|
| סיכום: | Параллельный перевод на англ. языке. Наталья Резник - русская поэтесса, победительница турнира поэтов «Пушкин в Британии» 2012. Образность языка и чуткость к слову помогли Наталье Резник передать в поэтических переводах слог и стиль авторского языка, сохранить в каждом слове национальные черты переведённых стихотворений. Стихи же самой Н. Резник отличаются той горькой, свойственной лишь русской поэзии пронзительностью. В сборник «...и на лезвии живут» вошли ее собственные стихотворения, а также переводы стихотворений Уильяма Аллингхэма («После заката», «Сон», «Осенний сонет») и Редьярда Киплинга («Просьба», «Заклинание влюблённых», «Песня Кабира»). |
| יצא לאור: |
Москва, Центр книги Рудомино, 2013
|
| נושאים: | |
| פורמט: | ספר |
| KOHA link: | https://koha.lib.tpu.ru/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=252858 |
| תיאור פיזי: | 95 с. |
|---|---|
| סיכום: | Параллельный перевод на англ. языке. Наталья Резник - русская поэтесса, победительница турнира поэтов «Пушкин в Британии» 2012. Образность языка и чуткость к слову помогли Наталье Резник передать в поэтических переводах слог и стиль авторского языка, сохранить в каждом слове национальные черты переведённых стихотворений. Стихи же самой Н. Резник отличаются той горькой, свойственной лишь русской поэзии пронзительностью. В сборник «...и на лезвии живут» вошли ее собственные стихотворения, а также переводы стихотворений Уильяма Аллингхэма («После заката», «Сон», «Осенний сонет») и Редьярда Киплинга («Просьба», «Заклинание влюблённых», «Песня Кабира»). |
| ISBN: | 9785905626807 |