Способности преодоления когнитивного диссонанса переводчика (на примере французской рекламы); Исследования молодых - регионам; Т. 2
| Parent link: | Исследования молодых - регионам: сборник трудов I Всероссийской научно-практической конференции, 29-31 марта 2011 г., г. Томск/ Национальный исследовательский Томский политехнический университет (ТПУ), Новокузнецкий филиал (НФ); под ред. С. И. Каковихиной.— , 2011.— 978-5-98298-905-5 Т. 2.— 2011.— C. 151-154 |
|---|---|
| Autor Principal: | Шулепова К. В. |
| Idioma: | ruso |
| Publicado: |
2011
|
| Series: | Региональные социогуманитарные исследования |
| Subjects: | |
| Formato: | Capítulo de libro |
| KOHA link: | https://koha.lib.tpu.ru/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=250191 |
Títulos similares
Когнитивный диссонанс переводчика: форенизация или доместикация?; Коммуникативные аспекты языка и культуры; Ч. 1
por: Шулепова К. В.
Publicado: (2011)
por: Шулепова К. В.
Publicado: (2011)
Теория когнитивного диссонанса в оценке адекватности перевода; Коммуникативные аспекты языка и культуры; Ч. 1
por: Удодова М. М.
Publicado: (2015)
por: Удодова М. М.
Publicado: (2015)
Культура письменного дикурса переводчика; Прикладная филология: идеи, концепции, проекты; Ч. 2
por: Райская Л. М. Лариса Матвеевна
Publicado: (2010)
por: Райская Л. М. Лариса Матвеевна
Publicado: (2010)
Ложные друзья переводчика в русском и китайском языках; Научная инициатива иностранных студентов и аспирантов российских вузов
por: Чжан Шуся
Publicado: (2011)
por: Чжан Шуся
Publicado: (2011)
Перевод как лингвокультурный трансфер учебно-методическое пособие по переводу
por: Рябых Е. Б.
Publicado: (Тамбов, ТГУ им. Г.Р.Державина, 2023)
por: Рябых Е. Б.
Publicado: (Тамбов, ТГУ им. Г.Р.Державина, 2023)
Невербальные средства общения: помощь или помеха в работе переводчика?; Коммуникативные аспекты языка и культуры; Ч. 1
por: Тюлькина О. Д.
Publicado: (2015)
por: Тюлькина О. Д.
Publicado: (2015)
К вопросу о разработке факультативного курса по переводу; Межкультурная коммуникация: теория и практика; Ч. 1
por: Волченкова К. Н.
Publicado: (2010)
por: Волченкова К. Н.
Publicado: (2010)
Социально-психологические исследования когнитивных процессов: (по материалам зарубежных экспериментальхых работ)
por: Трусов В. П. Владимир Петрович
Publicado: (Ленинград, Изд-во ЛГУ, 1980)
por: Трусов В. П. Владимир Петрович
Publicado: (Ленинград, Изд-во ЛГУ, 1980)
Подготовка переводчика: коммуникативные и дидактические аспекты: коллективная монография
Publicado: (Москва, Флинта, 2012)
Publicado: (Москва, Флинта, 2012)
Трудности юридического перевода и требования к переводчику; Межкультурная коммуникация: теория и практика; Ч. 1
por: Гараев О. Ф.
Publicado: (2010)
por: Гараев О. Ф.
Publicado: (2010)
Качество подготовки студентов-переводчиков; Прикладная филология: идеи, концепции, проекты; Ч. 1
por: Кокшарова Н. Ф. Наталья Фаритовна
Publicado: (2010)
por: Кокшарова Н. Ф. Наталья Фаритовна
Publicado: (2010)
Тетради переводчика
Publicado: (Москва, Международные отношения, 1964)
Publicado: (Москва, Международные отношения, 1964)
Working with Interpreters in Mental Health
Publicado: (New York, Brunner-Routledge, 2003)
Publicado: (New York, Brunner-Routledge, 2003)
Becoming a Translator. An Introduction to the Theory and Practice of Translation
por: Robinson D. Douglas
Publicado: (London, Routledge, 2006)
por: Robinson D. Douglas
Publicado: (London, Routledge, 2006)
Translation and Translating: Theory and Practice
por: Bell R. T. Roger
Publicado: (London, Longman, 1991)
por: Bell R. T. Roger
Publicado: (London, Longman, 1991)
Translation and Globalization
por: Cronin M. Michael
Publicado: (London, Routledge, 2006)
por: Cronin M. Michael
Publicado: (London, Routledge, 2006)
Особенности подготовки специалиста-переводчика; Лингвистические и культурологические традиции образования
por: Зайцева А. В.
Publicado: (2008)
por: Зайцева А. В.
Publicado: (2008)
"Ложные друзья переводчика" как одна из проблем перевода (на примере немецкого языка); Коммуникативные аспекты языка и культуры; Ч. 1
por: Черенцева Н. Ю.
Publicado: (2014)
por: Черенцева Н. Ю.
Publicado: (2014)
Ф. Сологуб - переводчик поэзии П. Верлена: монография
por: Стрельникова А. Б. Анна Борисовна
Publicado: (Томск, Изд-во ТПУ, 2010)
por: Стрельникова А. Б. Анна Борисовна
Publicado: (Томск, Изд-во ТПУ, 2010)
Ф. Сологуб - переводчик поэзии П. Верлена: монография
por: Стрельникова А. Б. Анна Борисовна
Publicado: (Томск, Изд-во ТПУ, 2010)
por: Стрельникова А. Б. Анна Борисовна
Publicado: (Томск, Изд-во ТПУ, 2010)
"Гугл в помощь!" или "Интернет-ресурсы переводчика"; Прогрессивные технологии и экономика в машиностроении
por: Карписонова И. В.
Publicado: (2014)
por: Карписонова И. В.
Publicado: (2014)
Анализ энергетической эффективности региона с помощью когнитивного подхода; Молодежь и современные информационные технологии
por: Силич М. П.
Publicado: (2012)
por: Силич М. П.
Publicado: (2012)
Записки военного переводчика
por: Левин И. И. Имануил Ильич
Publicado: (Москва, Московский рабочий, 1981)
por: Левин И. И. Имануил Ильич
Publicado: (Москва, Московский рабочий, 1981)
Творческие интерпретации переводов; Исследования молодых - регионам; Т. 2
por: Кузьмина Л. А.
Publicado: (2011)
por: Кузьмина Л. А.
Publicado: (2011)
Методологические принципы конструирования инновационной учебной дисциплины "Родной язык переводчика"; Прикладная филология и инженерное образование
por: Найдён Е. В. Евгения Владимировна
Publicado: (2005)
por: Найдён Е. В. Евгения Владимировна
Publicado: (2005)
Влияние интервальных коэффициентов чистого и равномерно-темперированного строя на характер биения акустических колебаний; Известия Томского политехнического университета [Известия ТПУ]; Т. 317, № 2: Математика и механика. Физика
por: Клименко С. Ю. Станислав Юрьевич
Publicado: (2010)
por: Клименко С. Ю. Станислав Юрьевич
Publicado: (2010)
Использование ресурсов сети Интернет в профессиональной деятельности переводчика; Современные технологии принятия решений в цифровой экономике
por: Гедеванишвили А. Т.
Publicado: (2018)
por: Гедеванишвили А. Т.
Publicado: (2018)
Польско-русский словарь ложных друзей переводчика; Т. 1 : A - F
por: Шушарина И. А. Ирина Анатольевна
Publicado: (Курган, Изд-во Курганского гос. ун-та, 2015)
por: Шушарина И. А. Ирина Анатольевна
Publicado: (Курган, Изд-во Курганского гос. ун-та, 2015)
Выявление специфических характеристик билингвального осознания переводчика с помощью психолингвистического эксперимента; Коммуникативные аспекты языка и культуры; Ч. 1
por: Волк М. Е.
Publicado: (2012)
por: Волк М. Е.
Publicado: (2012)
Инновационная учебная дисциплина "Родной язык переводчика" в контексте компетентностного подхода; Прикладная филология: идеи, концепции, проекты; Ч. 2
por: Максимов В. В. Владимир Владимирович
Publicado: (2008)
por: Максимов В. В. Владимир Владимирович
Publicado: (2008)
Важность навыка перевода атрибутивных групп для переводчика научно-технической литературы; Лингвистические и культурологические традиции и инновации
por: Васильева Ю. З. Юлия Захаровна
Publicado: (2014)
por: Васильева Ю. З. Юлия Захаровна
Publicado: (2014)
Словарь "ложных друзей переводчика"Русско-немецкий, немецко-русский.: Ок. 400 слов
por: Готлиб К. Г. М.
Publicado: (Москва, Русский язык, 1985)
por: Готлиб К. Г. М.
Publicado: (Москва, Русский язык, 1985)
Понятие когнитивного стиля и его роль в функционировании познавательной сферы личности при обучении иностранному языку; Вестник Томского государственного университета; № 366
por: Обдалова О. А.
Publicado: (2013)
por: Обдалова О. А.
Publicado: (2013)
Подготовка военных переводчиков в годы Великой Отечественной войны; Салют, Победа!
por: Антюфеев В. К.
Publicado: (2015)
por: Антюфеев В. К.
Publicado: (2015)
Научно-технические тексты: от понимания к переводу: учебное пособие для вузов
por: Стрельцов А. А. Алексей Александрович
Publicado: (Ростов-на-Дону, Феникс, 2012)
por: Стрельцов А. А. Алексей Александрович
Publicado: (Ростов-на-Дону, Феникс, 2012)
Сравнительный анализ электронных онлайн переводчиков, активно используемых студентами Куз ГТУ; Коммуникативные аспекты языка и культуры; Ч. 3
por: Дудыкина Е. О.
Publicado: (2012)
por: Дудыкина Е. О.
Publicado: (2012)
Поэзия В. Гюго в переводах Ф. Сологуба: о двух версиях одного текста; Филологические науки. Вопросы теории и практики; № 4 (46), ч. 1
por: Стрельникова А. Б. Анна Борисовна
Publicado: (2015)
por: Стрельникова А. Б. Анна Борисовна
Publicado: (2015)
Песни первой французской революции: французская литература; 1789 - 1799
Publicado: (Москва, Academia, 1934)
Publicado: (Москва, Academia, 1934)
Психология рекламы
por: Кармин А. С. Анатолий Соломонович
Publicado: (СПб., ДНК, 2004)
por: Кармин А. С. Анатолий Соломонович
Publicado: (СПб., ДНК, 2004)
Стилистика русского языка и культура речи переводчика: сборник упражнений; учебное пособие
por: Малервейн С. В. Светлана Владимировна
Publicado: (Томск, Изд-во ТПУ, 2010)
por: Малервейн С. В. Светлана Владимировна
Publicado: (Томск, Изд-во ТПУ, 2010)
Títulos similares
-
Когнитивный диссонанс переводчика: форенизация или доместикация?; Коммуникативные аспекты языка и культуры; Ч. 1
por: Шулепова К. В.
Publicado: (2011) -
Теория когнитивного диссонанса в оценке адекватности перевода; Коммуникативные аспекты языка и культуры; Ч. 1
por: Удодова М. М.
Publicado: (2015) -
Культура письменного дикурса переводчика; Прикладная филология: идеи, концепции, проекты; Ч. 2
por: Райская Л. М. Лариса Матвеевна
Publicado: (2010) -
Ложные друзья переводчика в русском и китайском языках; Научная инициатива иностранных студентов и аспирантов российских вузов
por: Чжан Шуся
Publicado: (2011) -
Перевод как лингвокультурный трансфер учебно-методическое пособие по переводу
por: Рябых Е. Б.
Publicado: (Тамбов, ТГУ им. Г.Р.Державина, 2023)