Лингвистические и грамматические трудности технического перевода как средства межкультурной коммуникации; Прикладная филология: идеи, концепции, проекты; Ч. 1
| Parent link: | Прикладная филология: идеи, концепции, проекты: сборник статей VIII Международной научно-практической конференции, 27-29 октября 2010 г./ Национальный исследовательский Томский политехнический университет (ТПУ), Институт международного образования и языковой коммуникации (ИМОЯК) ; под ред. С. А. Песоцкой.— , 2010 Ч. 1.— 2010.— С. 168-172 |
|---|---|
| المؤلف الرئيسي: | Лебедева И. С. |
| اللغة: | الروسية |
| منشور في: |
2010
|
| سلاسل: | Аспекты профессионально ориентированного обучения иностранным языкам |
| الموضوعات: | |
| التنسيق: | MixedMaterials فصل الكتاب |
| KOHA link: | https://koha.lib.tpu.ru/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=239566 |
مواد مشابهة
Грамматические трудности перевода с английского на русский: учебное пособие
حسب: Соколова Л. А. Лариса Александровна
منشور في: (Москва, Высшая школа, 2008)
حسب: Соколова Л. А. Лариса Александровна
منشور في: (Москва, Высшая школа, 2008)
Identity, Simplicity and Intercultural Language; Прикладная филология: идеи, концепции, проекты; Ч. 1
حسب: Negri M. Marco
منشور في: (2010)
حسب: Negri M. Marco
منشور في: (2010)
Lingvo-cultural tendencies of globalization; Прикладная филология: идеи, концепции, проекты; Ч. 2
حسب: Berezovskaya O. M. Olga Mikhailovna
منشور في: (2010)
حسب: Berezovskaya O. M. Olga Mikhailovna
منشور في: (2010)
Теория перевода. Перевод в сфере профессиональной коммуникации: учебное пособие
حسب: Алимов В. В. Вячеслав Вячеславович
منشور في: (Москва, Едиториал УРСС, 2004)
حسب: Алимов В. В. Вячеслав Вячеславович
منشور في: (Москва, Едиториал УРСС, 2004)
Трудности перевода терминов научно-технической литературы; Лингвистические и культурологические традиции образования
حسب: Минин М. Г. Михаил Григорьевич
منشور في: (2002)
حسب: Минин М. Г. Михаил Григорьевич
منشور في: (2002)
Трудности изучения русского языка китайскими студентами; Прикладная филология: идеи, концепции, проекты; Ч. 2
حسب: Кошелева Е. Ю. Елена Юрьевна
منشور في: (2010)
حسب: Кошелева Е. Ю. Елена Юрьевна
منشور في: (2010)
Английский язык: трудности перевода грамматических конструкций; English Grammar Difficulties: учебное пособие
حسب: Млявая С. В. Светлана Владимировна
منشور في: (Минск, Амалфея, 2002)
حسب: Млявая С. В. Светлана Владимировна
منشور في: (Минск, Амалфея, 2002)
Явления грамматической интерференции в письменной речи билингвальной языковой личности; Прикладная филология: идеи, концепции, проекты; Ч. 2
حسب: Савилова С. Л. Светлана Леонидовна
منشور في: (2010)
حسب: Савилова С. Л. Светлана Леонидовна
منشور في: (2010)
Образ Англии в творчестве Н. Теффи в аспекте проблематики межкультурной коммуникации; Прикладная филология: идеи, концепции, проекты; Ч. 2
حسب: Воробьёва Л. В. Людмила Владимировна
منشور في: (2010)
حسب: Воробьёва Л. В. Людмила Владимировна
منشور في: (2010)
Интегративный дискурс-анализ и дидактический аспект межкультурной коммуникации; Прикладная филология и инженерное образование
حسب: Васильева С. Л.
منشور في: (2005)
حسب: Васильева С. Л.
منشور في: (2005)
Проверка, редактирование и контроль качества перевода; Прикладная филология: идеи, концепции, проекты; Ч. 1
حسب: Максютина О. В. Наталья Фаритовна
منشور في: (2010)
حسب: Максютина О. В. Наталья Фаритовна
منشور في: (2010)
Вестник Московского университета: научный журнал; Сер. 19; Лингвистика и межкультурная коммуникация
منشور في: (Москва, Изд-во МГУ, 2009-2013)
منشور في: (Москва, Изд-во МГУ, 2009-2013)
Трудности юридического перевода и требования к переводчику; Межкультурная коммуникация: теория и практика; Ч. 1
حسب: Гараев О. Ф.
منشور في: (2010)
حسب: Гараев О. Ф.
منشور في: (2010)
Формирование лингвокультуроведческой компетенции путем анализа страноведческих реалий; Прикладная филология: идеи, концепции, проекты; Ч. 1
حسب: Астафьева И. С.
منشور في: (2010)
حسب: Астафьева И. С.
منشور في: (2010)
Контрастивное семантико-синтаксическое исследование английских сложноподчиненных предложений времени, вводимых союзом as и их переводов на русский язык; Прикладная филология: идеи, концепции, проекты; Ч. 2
حسب: Кочергина О. А.
منشور في: (2010)
حسب: Кочергина О. А.
منشور في: (2010)
Трудности перевода общественно-политического текста с английского языка на русский
حسب: Зражевская Т. А. Татьяна Алексеевна
منشور في: (Москва, Высшая школа, 1986)
حسب: Зражевская Т. А. Татьяна Алексеевна
منشور في: (Москва, Высшая школа, 1986)
Художественный перевод и интертекст; Прикладная филология: идеи, концепции, проекты; Ч. 2
حسب: Шевцова А. А.
منشور في: (2010)
حسب: Шевцова А. А.
منشور في: (2010)
Types of nomination in phraseology; Прикладная филология: идеи, концепции, проекты; Ч. 2
حسب: Potseluyeva N. V.
منشور في: (2010)
حسب: Potseluyeva N. V.
منشور في: (2010)
Специфические особенности перевода с листа как самостоятельного вида переводческой деятельности; Прикладная филология: идеи, концепции, проекты; Ч. 1
حسب: Фраш С. С. Светлана Сергеевна
منشور في: (2010)
حسب: Фраш С. С. Светлана Сергеевна
منشور في: (2010)
Simple transferece of meaning of the phraseological prototype; Прикладная филология: идеи, концепции, проекты; Ч. 2
حسب: Bechina I. V.
منشور في: (2010)
حسب: Bechina I. V.
منشور في: (2010)
Коммуникативные аспекты языка и культуры: III Всероссийская научно-практическая конференция студентов, аспирантов и молодых ученых, Томск, 15-16 мая 2003 г.; Сборник научных трудов
منشور في: (Томск, Изд-во ТПУ, 2003)
منشور في: (Томск, Изд-во ТПУ, 2003)
Коммуникативные аспекты языка и культуры: сборник материалов V Всероссийской научно-практической конференции студентов, аспирантов и молодых ученых
منشور في: (Томск, Изд-во ТПУ, 2005)
منشور في: (Томск, Изд-во ТПУ, 2005)
Основы теории межкультурной коммуникации: учебное пособие
حسب: Фрик Т. Б. Татьяна Борисовна
منشور في: (Томск, Изд-во ТПУ, 2013)
حسب: Фрик Т. Б. Татьяна Борисовна
منشور في: (Томск, Изд-во ТПУ, 2013)
Основы общей теории перевода (лингвистические проблемы): Для институтов и факультетов иностранных языков
حسب: Федоров А. В. Андрей Венедиктович
منشور في: (Москва, Филология три, 2002)
حسب: Федоров А. В. Андрей Венедиктович
منشور في: (Москва, Филология три, 2002)
Библиотека как центр межкультурной коммуникации
حسب: Гениева Е. Ю. Екатерина Юрьевна
منشور في: (Москва, РОССПЭН, 2005)
حسب: Гениева Е. Ю. Екатерина Юрьевна
منشور في: (Москва, РОССПЭН, 2005)
Введение в теорию перевода. (Лингвистические проблемы)
حسب: Федоров А. В. Андрей Венедиктович
منشور في: (Москва, Изд-во литературы на иностранных языках, 1958)
حسب: Федоров А. В. Андрей Венедиктович
منشور في: (Москва, Изд-во литературы на иностранных языках, 1958)
Основы межкультурной коммуникации: учебник
حسب: Грушевицкая Т. Г. Татьяна Георгиевна
منشور في: (Москва, ЮНИТИ-ДАНА, 2002)
حسب: Грушевицкая Т. Г. Татьяна Георгиевна
منشور في: (Москва, ЮНИТИ-ДАНА, 2002)
Способы перевода метафоры с английского языка на русский язык; Язык и мировая культура: взгляд молодых исследователей; Ч. 1
حسب: Андреева Е. П.
منشور في: (2014)
حسب: Андреева Е. П.
منشور في: (2014)
Лингвистические и культурологические аспекты современного инженерного образования: сборник тезисов V Международной научно-практической конференции «Лингвистические и культурологические аспекты современного инженерного образования», Томск, 13-15 ноября 2024 г.
منشور في: (Томск, Изд-во ТПУ, 2024)
منشور في: (Томск, Изд-во ТПУ, 2024)
Лингвистические и культурологические аспекты современного инженерного образования: сборник тезисов VI Международной научно-практической конференции «Лингвистические и культурологические аспекты современного инженерного образования», Томск, 12-14 ноября 2025 г.
منشور في: (Томск, Изд-во ТПУ, 2025)
منشور في: (Томск, Изд-во ТПУ, 2025)
Фразелогическая компаративистика на пересечении традиций и инноваций; Прикладная филология: идеи, концепции, проекты; Ч. 2
حسب: Федуленкова Т. Н.
منشور في: (2010)
حسب: Федуленкова Т. Н.
منشور في: (2010)
Лингвистические и культурологические аспекты современного инженерного образования: сборник тезисов IV Международной научно-практической конференции «Лингвистические и культурологические аспекты современного инженерного образования» памяти кандидата педагогических наук, доцента Н.А. Качалова, Томск, 15-17 ноября 2023 г.
منشور في: (Томск, Изд-во ТПУ, 2023)
منشور في: (Томск, Изд-во ТПУ, 2023)
Теория перевода: учебник
حسب: Гарбовский Н. К. Николай Константинович
منشور في: (Москва, Изд-во Московского ун-та, 2004)
حسب: Гарбовский Н. К. Николай Константинович
منشور في: (Москва, Изд-во Московского ун-та, 2004)
Ч. 2; Коммуникативные аспекты языка и культуры
منشور في: (2007)
منشور في: (2007)
Лексико-семантические особенности перевода англоязычных научно-техническихтерминов сферы "Информационная безопасность" на русский язык; Лингвистические и культурологические традиции и инновации
حسب: Поендаева Д. С.
منشور في: (2016)
حسب: Поендаева Д. С.
منشور في: (2016)
Словарь терминов межкультурной коммуникации
منشور في: (Москва, Флинта, 2013)
منشور في: (Москва, Флинта, 2013)
Английский язык. Грамматические трудности перевода учебное пособие
حسب: Шапкина Е. В.
منشور في: (Челябинск, ЮУрГУ, 2013)
حسب: Шапкина Е. В.
منشور في: (Челябинск, ЮУрГУ, 2013)
Об актуальности обучения иностранных студентов по направлению "Лингвистика и межкультурная коммуникация"; Лингвистические и культурологические традиции образования
حسب: Климанова Л. Н.
منشور في: (2001)
حسب: Климанова Л. Н.
منشور في: (2001)
Язык. Общество. Образование: сборник научных трудов V Международной научно-практической конференции «Лингвистические и культурологические аспекты современного инженерного образования», Томск, 13-15 ноября 2024 г.
منشور في: (Томск, Изд-во ТПУ, 2024)
منشور في: (Томск, Изд-во ТПУ, 2024)
Язык. Общество. Образование: сборник научных трудов VI Международной научно-практической конференции «Лингвистические и культурологические аспекты современного инженерного образования», Томск, 12-14 ноября 2025 г.
منشور في: (Томск, Изд-во ТПУ, 2025)
منشور في: (Томск, Изд-во ТПУ, 2025)
مواد مشابهة
-
Грамматические трудности перевода с английского на русский: учебное пособие
حسب: Соколова Л. А. Лариса Александровна
منشور في: (Москва, Высшая школа, 2008) -
Identity, Simplicity and Intercultural Language; Прикладная филология: идеи, концепции, проекты; Ч. 1
حسب: Negri M. Marco
منشور في: (2010) -
Lingvo-cultural tendencies of globalization; Прикладная филология: идеи, концепции, проекты; Ч. 2
حسب: Berezovskaya O. M. Olga Mikhailovna
منشور في: (2010) -
Теория перевода. Перевод в сфере профессиональной коммуникации: учебное пособие
حسب: Алимов В. В. Вячеслав Вячеславович
منشور في: (Москва, Едиториал УРСС, 2004) -
Трудности перевода терминов научно-технической литературы; Лингвистические и культурологические традиции образования
حسب: Минин М. Г. Михаил Григорьевич
منشور في: (2002)