Подготовка переводчика: коммуникативные и дидактические аспекты, коллективная монография

Podrobná bibliografie
Další autoři: Митягина В. А. Вера Александровна (340)
Shrnutí:В монографии рассматриваются проблемы, связанные с осмыслением коммуникативно-прагматической, лингвокогнитивной и дидактической парадигм переводоведения. Авторы анализируют роль перевода и переводчиков в глобальном коммуникативном пространстве и определяют когнитивные механизмы переводческой деятельности. С позиций значимого в подготовке современного специалиста компетентностного подхода в работе предлагаются пути оптимальной организации процесса обучения устному (последовательному, синхронному, с листа) и письменному переводу, базирующиеся на актуальных теоретических концепциях. Для преподавателей и студентов, исследователей, которые обращаются к решению проблем перевода и межкультурной коммуникации, а также для практикующих переводчиков.
Jazyk:ruština
Vydáno: Москва, Флинта, 2012
Témata:
Médium: Kniha
KOHA link:https://koha.lib.tpu.ru/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=217940

MARC

LEADER 00000nam0a2200000 4500
001 217940
005 20231101230148.0
010 |a 9785976514416 
010 |a 978-5-02-037794-3 
035 |a (RuTPU)RU\TPU\book\237944 
090 |a 217940 
100 |a 20120609d2012 k y0rusy50 ca 
101 0 |a rus 
102 |a RU 
105 |a y z 001zy 
200 1 |a Подготовка переводчика: коммуникативные и дидактические аспекты  |e коллективная монография  |f под ред. В. А. Митягиной 
210 |a Москва  |c Флинта  |c Наука  |d 2012 
215 |a 302 с. 
320 |a Библиогр. в конце гл. 
330 |a В монографии рассматриваются проблемы, связанные с осмыслением коммуникативно-прагматической, лингвокогнитивной и дидактической парадигм переводоведения. Авторы анализируют роль перевода и переводчиков в глобальном коммуникативном пространстве и определяют когнитивные механизмы переводческой деятельности. С позиций значимого в подготовке современного специалиста компетентностного подхода в работе предлагаются пути оптимальной организации процесса обучения устному (последовательному, синхронному, с листа) и письменному переводу, базирующиеся на актуальных теоретических концепциях. Для преподавателей и студентов, исследователей, которые обращаются к решению проблем перевода и межкультурной коммуникации, а также для практикующих переводчиков. 
606 1 |a Перевод  |x Теория и методика  |x Методика обучения  |2 stltpush  |3 (RuTPU)RU\TPU\subj\48482  |9 67343 
610 1 |a переводоведение 
610 1 |a переводческая деятельность 
610 1 |a переводчики 
610 1 |a коммуникации 
610 1 |a когнитивная деятельность 
610 1 |a медиация 
610 1 |a устный перевод 
610 1 |a дидактика 
610 1 |a обучение 
610 1 |a письменный перевод 
610 1 |a скоропись 
610 1 |a синхронный перевод 
610 1 |a последовательный перевод 
610 1 |a двусторонний перевод 
610 1 |a методика 
686 |a Ш107  |v LBC/SL-A  |2 rubbk 
702 1 |a Митягина  |b В. А.  |g Вера Александровна  |4 340 
801 1 |a RU  |b 63413507  |c 20120609 
801 2 |a RU  |b 63413507  |c 20150904  |g RCR 
942 |c BK 
959 |a 91/20120609  |d 2  |e 250,00  |f ЧЗИЛ:1  |f АНЛ:1