Общественно-политический (общий) перевод. Практический курс перевода: 22 урока

Bibliographic Details
Main Author: Алимов В. В. Вячеслав Вячеславович
Corporate Authors: Московский институт иностранных языков, Московская открытая социальная академия (МОСА)
Other Authors: Артемьева Ю. В. Юлия Вячеславовна
Summary:Данное пособие состоит из 22 уроков, включающих лексику урока, комментарий, вводно-тренировочные упражнения и тексты на английском и русском языках, представляющие собой статьи, тексты выступлений и заявлений из отечественных и зарубежных печатных изданий и других средств массовой информации. Пособие рассчитано на студентов, изучающих общественно-политический (общий) перевод в дополнение к художественному и специальному переводу в рамках практического курса перевода, а также на тех, кто хотел бы приобрести практические навыки перевода, реферирования и аннотирования общественно-политических текстов.
Language:Russian
English
Published: Москва, Либроком, 2012
Edition:4-е изд., перераб. и доп.
Series:Практический курс перевода
Subjects:
Format: Book
KOHA link:https://koha.lib.tpu.ru/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=214712

MARC

LEADER 00000nam0a2200000 4500
001 214712
005 20231101225919.0
010 |a 9785397025867 
035 |a (RuTPU)RU\TPU\book\234596 
090 |a 214712 
100 |a 20120427d2012 m y0rusy50 ca 
101 0 |a rus  |a eng 
102 |a RU 
105 |a y j 000zy 
200 1 |a Общественно-политический (общий) перевод. Практический курс перевода  |e 22 урока  |f В. В. Алимов, Ю. В. Артемьева  |g Московский институт иностранных языков ; Московская открытая социальная академия (МОСА) 
205 |a 4-е изд., перераб. и доп. 
210 |a Москва  |c Либроком  |d 2012 
215 |a 231 с. 
225 1 |a Практический курс перевода 
330 |a Данное пособие состоит из 22 уроков, включающих лексику урока, комментарий, вводно-тренировочные упражнения и тексты на английском и русском языках, представляющие собой статьи, тексты выступлений и заявлений из отечественных и зарубежных печатных изданий и других средств массовой информации. Пособие рассчитано на студентов, изучающих общественно-политический (общий) перевод в дополнение к художественному и специальному переводу в рамках практического курса перевода, а также на тех, кто хотел бы приобрести практические навыки перевода, реферирования и аннотирования общественно-политических текстов. 
606 1 |a Английский язык  |x Учебные руководства и пособия для высшей школы  |x Пособия по стилистике, переводу  |2 stltpush  |3 (RuTPU)RU\TPU\subj\67887  |9 83516 
610 1 |a переводоведение 
610 1 |a переводческая деятельность 
610 1 |a переводческие стратегии 
610 1 |a переводческие ошибки 
610 1 |a общественно-политические тексты 
610 1 |a социология 
610 1 |a политика 
610 1 |a экономика 
686 |a Ш143.21-923.7  |v LBC/SL-A  |2 rubbk 
700 1 |a Алимов  |b В. В.  |g Вячеслав Вячеславович 
701 1 |a Артемьева  |b Ю. В.  |g Юлия Вячеславовна 
712 0 2 |a Московский институт иностранных языков  |2 stltpush  |3 (RuTPU)RU\TPU\col\18172  |9 26919 
712 0 2 |a Московская открытая социальная академия (МОСА)  |2 stltpush  |3 (RuTPU)RU\TPU\col\15963 
801 1 |a RU  |b 63413507  |c 20120427 
801 2 |a RU  |b 63413507  |c 20120905  |g RCR 
942 |c BK 
959 |a 66/20120425  |d 1  |e 393,60  |f ЧЗИЛ:1