Практикум по переводу с немецкого языка на русский текстов экономического и общественно-политического содержания. Наиболее типичные трудности перевода немецких грамматических конструкций, характерных для современных текстов: учебное пособие для вузов

Detalles Bibliográficos
Autor Corporativo: Национальный исследовательский Томский политехнический университет (ТПУ)
Otros Autores: Никанорова Ю. В. Юлия Владимировна (составитель)
Sumario:Пособие охватывает основные трудности перевода немецких грамматических конструкций, характерных для современного немецкого языка в текстах общественно-политического и экономического содержания. Анализируются типичные ошибки переводчиков. Практическая часть содержит систему упражнений на предупреждение подобных ошибок. Пособие направлено на формирование у обучающихся знаний в сфере экономики, политики и общественной жизни и развитие умений письменного перевода текстов соответствующей тематики. Разнообразие и наполнение упражнений позволяет интенсифицировать усвоение тематической лексики. Предназначено для студентов, обучающихся по специальности 031202 «Перевод и переводоведение».
Lenguaje:ruso
alemán
Publicado: Томск, Изд-во ТПУ, 2010
Materias:
Formato: Libro
KOHA link:https://koha.lib.tpu.ru/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=195011

MARC

LEADER 00000nam0a2200000 4500
001 195011
005 20231222090349.0
035 |a (RuTPU)RU\TPU\book\212707 
090 |a 195011 
100 |a 20110503d2010 m y0rusy50 ca 
101 0 |a rus  |a ger 
102 |a RU 
105 |a y j 001zy 
200 1 |a Практикум по переводу с немецкого языка на русский текстов экономического и общественно-политического содержания. Наиболее типичные трудности перевода немецких грамматических конструкций, характерных для современных текстов  |e учебное пособие для вузов  |f Национальный исследовательский Томский политехнический университет (ТПУ) ; сост. Ю. В. Никанорова 
210 |a Томск  |c Изд-во ТПУ  |d 2010 
215 |a 94 с. 
320 |a Библиогр.: с. 93. 
330 |a Пособие охватывает основные трудности перевода немецких грамматических конструкций, характерных для современного немецкого языка в текстах общественно-политического и экономического содержания. Анализируются типичные ошибки переводчиков. Практическая часть содержит систему упражнений на предупреждение подобных ошибок. Пособие направлено на формирование у обучающихся знаний в сфере экономики, политики и общественной жизни и развитие умений письменного перевода текстов соответствующей тематики. Разнообразие и наполнение упражнений позволяет интенсифицировать усвоение тематической лексики. Предназначено для студентов, обучающихся по специальности 031202 «Перевод и переводоведение». 
452 1 |0 (RuTPU)RU\TPU\book\189535  |t Практикум по переводу с немецкого языка на русский текстов экономического и общественно-политического содержания  |o Наиболее типичные трудности перевода немецких грамматических конструкций, характерных для современных текстов  |o учебное пособие  |f Национальный исследовательский Томский политехнический университет (ТПУ) ; сост. Ю. В. Никанорова  |c Томск  |n Изд-во ТПУ  |d 2010 
606 1 |a Немецкий язык  |x Для вузов  |x Пособия по стилистике. Переводу  |2 stltpush  |3 (RuTPU)RU\TPU\subj\45400  |9 64642 
610 1 |a лексика 
610 1 |a стилистика 
610 1 |a переводы 
610 1 |a экономические тексты 
610 1 |a политические тексты 
610 1 |a практикумы 
610 1 |a учебные пособия 
686 |a Ш143.24-923.7  |2 rubbk 
702 1 |a Никанорова  |b Ю. В.  |c лингвист  |c доцент Томского политехнического университета, кандидат филологических наук  |f 1975-  |g Юлия Владимировна  |3 (RuTPU)RU\TPU\pers\28275  |4 220  |9 13219 
712 0 2 |a Национальный исследовательский Томский политехнический университет (ТПУ)  |c (2009- )  |3 (RuTPU)RU\TPU\col\15902 
801 1 |a RU  |b 63413507  |c 20110503 
801 2 |a RU  |b 63413507  |c 20110909  |g RCR 
942 |c BK