Эволюция подходов к переводу лексики с национально-культурным и религиозным компонентом в англоязычной культуре

Bibliographische Detailangaben
Parent link:Известия Томского политехнического университета [Известия ТПУ]/ Томский политехнический университет (ТПУ).— , 2000-
Т. 317, № 6 : Экономика. Философия, социология и культурология.— 2010.— [С. 195-198]
1. Verfasser: Коротченко Т. В. Татьяна Валериевна
Zusammenfassung:Заглавие с титульного листа
Электронная версия печатной публикации
Представлена эволюция подходов к переводу лексики с национально-культурным и религиозным компонентом в англоязычной культуре ХХ в. Результаты сопоставительного анализа четырех переводов романа Ф. М. Достоевского представлено во взаимосвязи с основными постулатами переводческих концепций.
Veröffentlicht: 2010
Schriftenreihe:Философия, социология и культурология
Schlagworte:
Online-Zugang:http://www.lib.tpu.ru/fulltext/v/Bulletin_TPU/2010/v317/i6/42.pdf
Format: Elektronisch Buchkapitel
KOHA link:https://koha.lib.tpu.ru/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=194127
Beschreibung
Beschreibung:1 файл (57 Кб)
Zusammenfassung:Заглавие с титульного листа
Электронная версия печатной публикации
Представлена эволюция подходов к переводу лексики с национально-культурным и религиозным компонентом в англоязычной культуре ХХ в. Результаты сопоставительного анализа четырех переводов романа Ф. М. Достоевского представлено во взаимосвязи с основными постулатами переводческих концепций.