Эволюция подходов к переводу лексики с национально-культурным и религиозным компонентом в англоязычной культуре
| Parent link: | Известия Томского политехнического университета [Известия ТПУ]/ Томский политехнический университет (ТПУ).— , 2000- Т. 317, № 6 : Экономика. Философия, социология и культурология.— 2010.— [С. 195-198] |
|---|---|
| 1. Verfasser: | |
| Zusammenfassung: | Заглавие с титульного листа Электронная версия печатной публикации Представлена эволюция подходов к переводу лексики с национально-культурным и религиозным компонентом в англоязычной культуре ХХ в. Результаты сопоставительного анализа четырех переводов романа Ф. М. Достоевского представлено во взаимосвязи с основными постулатами переводческих концепций. |
| Veröffentlicht: |
2010
|
| Schriftenreihe: | Философия, социология и культурология |
| Schlagworte: | |
| Online-Zugang: | http://www.lib.tpu.ru/fulltext/v/Bulletin_TPU/2010/v317/i6/42.pdf |
| Format: | Elektronisch Buchkapitel |
| KOHA link: | https://koha.lib.tpu.ru/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=194127 |
| Beschreibung: | 1 файл (57 Кб) |
|---|---|
| Zusammenfassung: | Заглавие с титульного листа Электронная версия печатной публикации Представлена эволюция подходов к переводу лексики с национально-культурным и религиозным компонентом в англоязычной культуре ХХ в. Результаты сопоставительного анализа четырех переводов романа Ф. М. Достоевского представлено во взаимосвязи с основными постулатами переводческих концепций. |