Перевод текстов конференций. Немецкий - русский. Русский - немецкий, учебно-методическое пособие
| Erakunde egilea: | |
|---|---|
| Beste egile batzuk: | , |
| Gaia: | Учебно-методическое пособие представляет собой сборник текстов с заданиями и аудиоприложением. Представленные тексты являются современными аутентичными образцами публичной речи на актуальную тематику, наиболее часто встречающуюся в переводческой практике. Предназначено для студентов, обучающихся по специальности 031202 «Перевод и переводоведение», также может быть использовано в рамках дополнительной специализации в сфере профессиональной коммуникации и для самостоятельной отработки навыков и умений синхронного и последовательного перевода. |
| Hizkuntza: | errusiera alemana |
| Argitaratua: |
Томск, Изд-во ТПУ, 2008
|
| Gaiak: | |
| Formatua: | Liburua |
| KOHA link: | https://koha.lib.tpu.ru/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=185289 |
| Deskribapen fisikoa: | 195 с. |
|---|---|
| Gaia: | Учебно-методическое пособие представляет собой сборник текстов с заданиями и аудиоприложением. Представленные тексты являются современными аутентичными образцами публичной речи на актуальную тематику, наиболее часто встречающуюся в переводческой практике. Предназначено для студентов, обучающихся по специальности 031202 «Перевод и переводоведение», также может быть использовано в рамках дополнительной специализации в сфере профессиональной коммуникации и для самостоятельной отработки навыков и умений синхронного и последовательного перевода. |