Поэзия испанского Возрождения: пер. с исп.
| Andere auteurs: | Столбов В. (составитель), Пискунова С. (автор предисловия) |
|---|---|
| Taal: | Russisch |
| Gepubliceerd in: |
Москва, Художественная литература, 1990
|
| Reeks: | Литература эпохи Возрождения |
| Onderwerpen: | |
| Formaat: | Boek |
| KOHA link: | https://koha.lib.tpu.ru/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=167284 |
Gelijkaardige items
Стихи: переводы с немецкого
door: Гейне Г. Генрих
Gepubliceerd in: (Москва, Художественная литература, 1977)
door: Гейне Г. Генрих
Gepubliceerd in: (Москва, Художественная литература, 1977)
Сонеты
door: Белле Ж. Дю Жоашен Дю
Gepubliceerd in: (Москва, Скорпион, 1992)
door: Белле Ж. Дю Жоашен Дю
Gepubliceerd in: (Москва, Скорпион, 1992)
Поэты Возрождения: сборник; перевод с разн. языков
Gepubliceerd in: (Москва, Правда, 1989)
Gepubliceerd in: (Москва, Правда, 1989)
Сонеты: пер. с англ.
door: Шекспир У. (В.) Уильям (Вильям)
Gepubliceerd in: (Москва, Радуга, 1984)
door: Шекспир У. (В.) Уильям (Вильям)
Gepubliceerd in: (Москва, Радуга, 1984)
Сонеты: пер. с англ.
door: Шекспир У. (В.) Уильям (Вильям)
Gepubliceerd in: (Москва, Детская литература, 1988)
door: Шекспир У. (В.) Уильям (Вильям)
Gepubliceerd in: (Москва, Детская литература, 1988)
Избранное: [пер. с польск.]; Адам Мицкевич; Стихотворения разных лет; Баллады и романсы; Сонеты; Гражина; Конрад Валленрод; Дзяды; Пан Тадеуш
door: Мицкевич А. Адам
Gepubliceerd in: (Киев, Музична Украiна, 1976)
door: Мицкевич А. Адам
Gepubliceerd in: (Киев, Музична Украiна, 1976)
Поэты Возрождения: сборник; От переводчика; Задумчивый, медлительный, шагаю; Всегда любил, терерь люблю душою; Красавица, избранная тобою; Безбожный Вавилон, откуда скрылось; Когда б скала, замкнувшая долину; Амур, судьба, ум, что презрел сурово; И мира нет - и нет нигде врагов; Огонь с небес тебе на косы, злая; В мех скряга Вавилон так вбил громаду; Исток страданий, ярости притон; Душа, что деешь, мыслишь? Будет с нами; Быть верным бы пещере Аполлона; Сквозь дикий бор, и мрачный, и дремучий; Холмы, где я расстался сам с собою; Весь день в слезах; ночь посвящаю плачу; Меж стройных жен, сияющих красою; Вот колесницу в море золотую; Всегда желал я жить в уединенье; Увы, прекрасный лик! Сладчайший взгляд!; Горящий узел, двадцать один год; Покою дайте мне, вы, думы злые; Лишь образ чистый, ангельский мгновенно; Как часто от людей себя скрываю; Сеннуччо мой! Страдая одиноко; Моих здесь воздух полон воздыханий; Как странен свет! Я нынче восхищен; Оглядываюсь на года былого; Дол, полный звуков пеней повторенных; Вот соловей так сладостно рыдает; Душа, свой путь утрат ты предвещала; Как встарь, зефир над нежными холмами; Тут не гнездо ли Феникса живого?; Я поминутно, мнится мне, внемлю; В мой угол аура веет - и впиваю; Глас моего твердит мне отраженья; Суровость неги, мягкость отклоненья; Пичужка, ты поешь ли, улетая; Высокий дух, что тело устрояешь; Прозрачность вод, прохлада; Что делать мне? Амур, вожатым буди!; Надежная и нежная опора; Судьба моя благая, жизни радость; По временам ко мне не так суровы; Амур, в расцвет надежды; Дианой не был так пленен влюбленный; Чело отмечено Амуром было; Сокрылась доблесть, честь угасла, стала; Раз я уснул - и, мнилось, к тверди синей; Данте о себе; Фьезоланские нимфы; Горные пастушки; Страмботто; Муравей-путешественник; Сонет в диалоге о природе любви; Эпитафия Мазаччо; Был воздух тих на волновом просторе; Мадригал; Роланд Неистовый; Об Анне, бросившей в меня снегом; Во вторник вам диван я проиграл; О той, которая медлила; О себе; Зачем хотите долго жить; Анне; Морису Сэв, лионцу; Утрата младости твоей; Твое письмо мне сообщает; Кто здесь уснул? То нужно ль вопрошать?; О плохом поэте; Даме, когда она была в Италии; Уж пятый год клевещущий Донос; Друзьям; Друзья, теперь на воле я гуляю; Песнь о мае и добродетели; Где гроб стоял с покойницей лежащей; Венера отдыхала раз в саду; Художник нам вдруг снега белизною; Сонет; До времени седины расцветут; Ты небом создана - и образец разбило; Все, все, что свято нам, в чем добродетель, честь; Уж вы состарились, а я - я стар давно; К Гастинскому лесу; К ручью Беллери; Хромой Венерин муж - один; Мой друг, вели, чтоб жить уютней; Пока прекрасный месяц длится; Просьба к Сомме; Кто умер нынче в свой черед; С сыном раз ко мне вошла; Раз должен скоро почивать; К возлюбленной; К Купидону; Я не люблю стихов, что льнут к землице сами; Иоакиму Дю Белле; К Реми Белло; Шарлю Писселе, епископу Кондомскому; Роберу де Ла-Э; Божественный Ронсар, легко, счастливый; Песнь; Идея; Ты, что дивишься Риму, созерцая; Кто видывал не раз огромный дуб сухой; Счастлив, кто, как Улисс, путеводим судьбою; Добро пожаловать, о Тишина благая!; Друг, научу тебя (хоть на свою ты стать...); Гордится в Греции поэзия поныне; В аду своих телес был дух закован мой; Везде тщеславие да зависть, скупость, - с ними; Ваш суд, придворные, честит поэтов, нас; Кто б возразил, Жильбер, и пренебрег молвой; Апрель; Я мню: всех нас, душой ярму порабощенных; Розы; Еврейки; Несу тебя, о Сон, вино не молодое; Богиня гордая! Очей одно движенье; С годами я узрю - за муки в воздаянье; Вилланелла; Песня; Зимы морщинистой затеи; О Галатея! (Благостью Хариты...); Грациям; Канцона III; Сонет; Эпитафия; Не бывало, чтобы дамы; Антонио; Святая дружба, легкими крылами; Трав, деревьев и растений; Песня (Мореплаватель любви); Сеньора, цель поставьте предо мною; Я тот Мерлин, о ком гласят сказанья; Здесь лежит идальго мощный
Gepubliceerd in: (Москва, Государственное издательство художественной литературы, 1955)
Gepubliceerd in: (Москва, Государственное издательство художественной литературы, 1955)
"Гиперион" и другие стихотворения: пер. с англ.
door: Китс Дж. Джон
Gepubliceerd in: (Москва, Текст, 2004)
door: Китс Дж. Джон
Gepubliceerd in: (Москва, Текст, 2004)
Сонеты: пер. с итал.
door: Петрарка Ф. Франческо
Gepubliceerd in: (Минск, Вышэйшая школа, 1982)
door: Петрарка Ф. Франческо
Gepubliceerd in: (Минск, Вышэйшая школа, 1982)
Клятва на мече: испанский романсеро; пер. с исп.
Gepubliceerd in: (Ленинград, Лениздат, 1991)
Gepubliceerd in: (Ленинград, Лениздат, 1991)
Наука и философия эпохи Возрождения учебное пособие
door: Табатадзе Г. С.
Gepubliceerd in: (Волгоград, ВолгГМУ, 2020)
door: Табатадзе Г. С.
Gepubliceerd in: (Волгоград, ВолгГМУ, 2020)
Новые забавы и веселые разговоры: французская новелла эпохи Возрождения; пер. с фр.; Французская новелла эпохи Возрождения; Сто новых новелл; Сто новых новелл; Великий образец новых новелл; Новые забавы и веселые разговоры; Сельские беседы метра Леона Ладюльфи, деревенского дворянина; Гептамерон; Некоторые из прекрасных историй о любовных и прочих похождениях, рассказанных А. Д. С. Д.; Весна; Необычайные истории; Девять утренних бесед и Послеполуденные беседы; Трагические истории
Gepubliceerd in: (Москва, Правда, 1990)
Gepubliceerd in: (Москва, Правда, 1990)
Избранная поэзия: пер. с фр.
door: Ронсар П. Пьер
Gepubliceerd in: (Москва, Художественная литература, 1985)
door: Ронсар П. Пьер
Gepubliceerd in: (Москва, Художественная литература, 1985)
Русский сонет. Первая половина XX века
Gepubliceerd in: (Петрозаводск, Карелия, 1991)
Gepubliceerd in: (Петрозаводск, Карелия, 1991)
Shakespearience. Шекспир после Бродского. Сонеты Уильяма Шекспира
door: Шекспир У. (В.) Уильям (Вильям)
Gepubliceerd in: (Томск, Ва-Банк, 2009)
door: Шекспир У. (В.) Уильям (Вильям)
Gepubliceerd in: (Томск, Ва-Банк, 2009)
Сонет серебряного века: русский сонет конца XIX-начала XX в.; [сборник]
Gepubliceerd in: (Москва, Флинта, 2005)
Gepubliceerd in: (Москва, Флинта, 2005)
Поэзия: пер. с фр.
door: Арагон Л. Луи
Gepubliceerd in: (Москва, Художественная литература, 1980)
door: Арагон Л. Луи
Gepubliceerd in: (Москва, Художественная литература, 1980)
Скиталец тьмы: рассказы, сонеты: пер. с англ.
door: Лавкрафт Г. Ф. Говорд Филлипс
Gepubliceerd in: (СПб., Азбука-классика, 2004)
door: Лавкрафт Г. Ф. Говорд Филлипс
Gepubliceerd in: (СПб., Азбука-классика, 2004)
Поэзия Франции: Век XIX. Пер. с фр.
Gepubliceerd in: (Москва, Художественная литература, 1985)
Gepubliceerd in: (Москва, Художественная литература, 1985)
Французская литература эпохи Возрождения учебное пособие для обучающихся по образовательной программе высшего образования по направлению подготовки 45.03.02 лингвистика
door: Путилина Л. В.
Gepubliceerd in: (Оренбург, ОГУ, 2018)
door: Путилина Л. В.
Gepubliceerd in: (Оренбург, ОГУ, 2018)
Т. 1 : Ромео и Джульетта. Сон в летнюю ночь. Много шума из ничего. Сонеты; Собрание сочинений
Gepubliceerd in: (1992)
Gepubliceerd in: (1992)
Романсы без слов: Сборник; пер. с фр.
door: Верлен П. Поль
Gepubliceerd in: (СПб., Терция, 1999)
door: Верлен П. Поль
Gepubliceerd in: (СПб., Терция, 1999)
Романсы без слов: Сборник; пер. с фр.
door: Верлен П. Поль
Gepubliceerd in: (Санкт-Петербург, Терция, 1998)
door: Верлен П. Поль
Gepubliceerd in: (Санкт-Петербург, Терция, 1998)
Плеяды: сонеты русских поэтов
Gepubliceerd in: (Ставрополь, Ставропольское кн. изд-во, 1986)
Gepubliceerd in: (Ставрополь, Ставропольское кн. изд-во, 1986)
Лирика: пер. с порт.
door: Камоэнс Л. де Луис де
Gepubliceerd in: (Москва, Художественная литература, 1980)
door: Камоэнс Л. де Луис де
Gepubliceerd in: (Москва, Художественная литература, 1980)
Музыкальная эстетика западноевропейского средневековья и Возрождения
Gepubliceerd in: (Москва, Музыка, 1966)
Gepubliceerd in: (Москва, Музыка, 1966)
Камень и боль: Роман; В 2-х кн.; пер. с чеш.; Кн. 2
door: Шульц К. Карел
Gepubliceerd in: (Москва, ТЕРРА-TERRA, 1997)
door: Шульц К. Карел
Gepubliceerd in: (Москва, ТЕРРА-TERRA, 1997)
Камень и боль: Роман; В 2-х кн.; пер. с чеш.; Кн. 1
door: Шульц К. Карел
Gepubliceerd in: (Москва, ТЕРРА-TERRA, 1997)
door: Шульц К. Карел
Gepubliceerd in: (Москва, ТЕРРА-TERRA, 1997)
История Европы : Эпоха Возрождения: [справочник]
Gepubliceerd in: (Минск, АСТ, 2000)
Gepubliceerd in: (Минск, АСТ, 2000)
Поэзия Плеяды: сборник; на франц. яз. с параллельными русскими текстами
Gepubliceerd in: (Москва, Радуга, 1984)
Gepubliceerd in: (Москва, Радуга, 1984)
Песни русских поэтов: сборник в 2 т.; Т. 2; Середина XIX - начало XX в.
Gepubliceerd in: (Ленинград, Советский писатель, 1988)
Gepubliceerd in: (Ленинград, Советский писатель, 1988)
Песни русских поэтов: сборник в 2 т.; Т. 1
Gepubliceerd in: (Ленинград, Сов. писатель, 1988)
Gepubliceerd in: (Ленинград, Сов. писатель, 1988)
Хитроумный идальго Дон Кихот Ламанчский; роман; сокращенный перевод с испанского; Тартюф; Мещанин во Дворянстве
door: Сервантес Сааведра М. де Мигель де
Gepubliceerd in: (Москва, Детская литература, 1980)
door: Сервантес Сааведра М. де Мигель де
Gepubliceerd in: (Москва, Детская литература, 1980)
Сонеты в переводах русских поэтов
door: де Эредиа Ж.-М., де Жозе-Мариа
Gepubliceerd in: (Москва, Прогресс-Плеяда, 2005)
door: де Эредиа Ж.-М., де Жозе-Мариа
Gepubliceerd in: (Москва, Прогресс-Плеяда, 2005)
Сонеты
door: Шекспир У. (В.) Уильям (Вильям)
Gepubliceerd in: (Новосибирск, Кн. изд-во, 1987)
door: Шекспир У. (В.) Уильям (Вильям)
Gepubliceerd in: (Новосибирск, Кн. изд-во, 1987)
Искусство Северного Возрождения. Его связь с современными духовными и интеллектуальными движениями: пер. с англ.
door: Бенеш О. Отто
Gepubliceerd in: (Москва, Искусство, 1973)
door: Бенеш О. Отто
Gepubliceerd in: (Москва, Искусство, 1973)
Лирика: перевод с аварского
door: Гамзатов Р. Г. Расул Гамзатович
Gepubliceerd in: (Москва, Художественная литература, 1977)
door: Гамзатов Р. Г. Расул Гамзатович
Gepubliceerd in: (Москва, Художественная литература, 1977)
Истоки музыкознания. Очерки
door: Демченко А. И.
Gepubliceerd in: (Саратов, СГК им. Л.В. Собинова, 2021)
door: Демченко А. И.
Gepubliceerd in: (Саратов, СГК им. Л.В. Собинова, 2021)
Комедии. Хроникки. Трагедии. Сонеты: пер. с англ.; Т. 2
door: Шекспир У. (В.) Уильям (Вильям)
Gepubliceerd in: (Москва, РИПОЛ интердиалект, 1994)
door: Шекспир У. (В.) Уильям (Вильям)
Gepubliceerd in: (Москва, РИПОЛ интердиалект, 1994)
Поэзия Боливии: пер. с исп.
Gepubliceerd in: (Москва, Художественная литература, 1989)
Gepubliceerd in: (Москва, Художественная литература, 1989)
Gelijkaardige items
-
Стихи: переводы с немецкого
door: Гейне Г. Генрих
Gepubliceerd in: (Москва, Художественная литература, 1977) -
Сонеты
door: Белле Ж. Дю Жоашен Дю
Gepubliceerd in: (Москва, Скорпион, 1992) -
Поэты Возрождения: сборник; перевод с разн. языков
Gepubliceerd in: (Москва, Правда, 1989) -
Сонеты: пер. с англ.
door: Шекспир У. (В.) Уильям (Вильям)
Gepubliceerd in: (Москва, Радуга, 1984) -
Сонеты: пер. с англ.
door: Шекспир У. (В.) Уильям (Вильям)
Gepubliceerd in: (Москва, Детская литература, 1988)