Метаязыковые высказывания в художественном тексте и перевод; Известия Томского политехнического университета [Известия ТПУ]; Т. 305, вып. 4 : Язык и межкультурная коммуникация: теоретические и прикладные аспекты

Détails bibliographiques
Parent link:Известия Томского политехнического университета [Известия ТПУ]/ Томский политехнический университет (ТПУ).— , 2000-
Т. 305, вып. 4 : Язык и межкультурная коммуникация: теоретические и прикладные аспекты.— 2002.— [С. 149-153]
Auteur principal: Велединская С. Б. Светлана Борисовна
Résumé:Заглавие с титульного листа
Электронная версия печатной публикации
В статье рассматриваются проблемы перевода метаязыковых высказываний, представляющих собой вкрапления в художественный текст. Являясь элементом прагматической организации текста, метаязыковые высказывания ставят перед переводчиком сложную задачу, через решение которой преломляются многие вопросы современной лингвистики текста и теории перевода. Исследование выполнено на материале переводов художественных произведений современных французских авторов на русский язык.
Langue:russe
Publié: 2002
Sujets:
Accès en ligne:http://www.lib.tpu.ru/fulltext/v/Bulletin_TPU/2002/v305/i4/22.pdf
Format: Électronique Chapitre de livre
KOHA link:https://koha.lib.tpu.ru/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=165489

MARC

LEADER 00000nla2a2200000 4500
001 165489
005 20231031161806.0
035 |a (RuTPU)RU\TPU\book\179516 
035 |a RU\TPU\book\179514 
090 |a 165489 
100 |a 20090918d2002 k y0rusy50 ca 
101 0 |a rus 
102 |a RU 
135 |a drnn ---uucaa 
181 0 |a i  
182 0 |a b 
200 1 |a Метаязыковые высказывания в художественном тексте и перевод  |b Электронный ресурс  |f С. Б. Велединская 
203 |a Текст  |c электронный 
215 |a 1 файл (3.4 Мб) 
230 |a Электронные текстовые данные (1 файл : 3.4 Мб) 
300 |a Заглавие с титульного листа 
300 |a Электронная версия печатной публикации 
320 |a [Библиогр.: с. 153 (5 назв.)] 
330 |a В статье рассматриваются проблемы перевода метаязыковых высказываний, представляющих собой вкрапления в художественный текст. Являясь элементом прагматической организации текста, метаязыковые высказывания ставят перед переводчиком сложную задачу, через решение которой преломляются многие вопросы современной лингвистики текста и теории перевода. Исследование выполнено на материале переводов художественных произведений современных французских авторов на русский язык. 
337 |a Adobe Reader 
461 1 |0 (RuTPU)RU\TPU\book\176237  |t Известия Томского политехнического университета [Известия ТПУ]  |f Томский политехнический университет (ТПУ)  |d 2000- 
463 1 |0 (RuTPU)RU\TPU\book\179430  |t Т. 305, вып. 4 : Язык и межкультурная коммуникация: теоретические и прикладные аспекты  |o тематический выпуск  |v [С. 149-153]  |d 2002  |p 153 с. 
610 1 |a труды учёных ТПУ 
610 1 |a электронный ресурс 
610 1 |a художественный текст 
610 1 |a переводы 
610 1 |a метаязыковые высказывания 
610 1 |a лингвистика 
610 1 |a французские писатели 
610 1 |a русский язык 
700 1 |a Велединская  |b С. Б.  |c заведующий кафедрой, доцент  |c кафедра лингвистики и переводоведения Томского политехнического университета  |g Светлана Борисовна  |2 stltpush  |3 (RuTPU)RU\TPU\pers\24560 
801 1 |a RU  |b 63413507  |c 20090623  |g PSBO 
801 2 |a RU  |b 63413507  |c 20210419  |g PSBO 
856 4 |u http://www.lib.tpu.ru/fulltext/v/Bulletin_TPU/2002/v305/i4/22.pdf 
942 |c CF