Проблемы понимания, интерпретации и взаимодействия автора и читателя при чтении иноязычного художественного текста
| Parent link: | Известия Томского политехнического университета [Известия ТПУ]/ Томский политехнический университет (ТПУ).— , 2000- Т. 305, вып. 4 : Язык и межкультурная коммуникация: теоретические и прикладные аспекты.— 2002.— [С. 63-68] |
|---|---|
| Hlavní autor: | |
| Shrnutí: | Заглавие с титульного листа Электронная версия печатной публикации Обязательным компонентом процесса формирования зрелого чтения является обучение пониманию иноязычного текста, т.е. смысловой интерпретации, трактуемой в психологии и методике как интеллектуальный процесс преобразования текста и представляющий собой высшую ступень сложной перцептивно-мыслительной деятельности по смысловой переработке речевой информации с целью оценки ее с позиции читателя. В статье рассматриваются следующие вопросы: как в сознании воспринимающего субъекта создается концепт текста, целостный образ его смыслового содержания, в каком случае понимание адекватно/неадекватно, что такое интерпретация текста, как взаимодействуют автор и иноязычный реципиент в качестве представителей разных культур. |
| Jazyk: | ruština |
| Vydáno: |
2002
|
| Témata: | |
| On-line přístup: | http://www.lib.tpu.ru/fulltext/v/Bulletin_TPU/2002/v305/i4/09.pdf |
| Médium: | Elektronický zdroj Kapitola |
| KOHA link: | https://koha.lib.tpu.ru/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=165462 |
MARC
| LEADER | 00000nla2a2200000 4500 | ||
|---|---|---|---|
| 001 | 165462 | ||
| 005 | 20231031161804.0 | ||
| 035 | |a (RuTPU)RU\TPU\book\179489 | ||
| 035 | |a RU\TPU\book\179487 | ||
| 090 | |a 165462 | ||
| 100 | |a 20090918d2002 k y0rusy50 ca | ||
| 101 | 0 | |a rus | |
| 102 | |a RU | ||
| 135 | |a drnn ---uucaa | ||
| 181 | 0 | |a i | |
| 182 | 0 | |a b | |
| 200 | 1 | |a Проблемы понимания, интерпретации и взаимодействия автора и читателя при чтении иноязычного художественного текста |b Электронный ресурс |f Е. К. Прохорец | |
| 203 | |a Текст |c электронный | ||
| 215 | |a 1 файл (4.7 Мб) | ||
| 230 | |a Электронные текстовые данные (1 файл : 4.7 Мб) | ||
| 300 | |a Заглавие с титульного листа | ||
| 300 | |a Электронная версия печатной публикации | ||
| 320 | |a [Библиогр.: с. 68 (11 назв.)] | ||
| 330 | |a Обязательным компонентом процесса формирования зрелого чтения является обучение пониманию иноязычного текста, т.е. смысловой интерпретации, трактуемой в психологии и методике как интеллектуальный процесс преобразования текста и представляющий собой высшую ступень сложной перцептивно-мыслительной деятельности по смысловой переработке речевой информации с целью оценки ее с позиции читателя. В статье рассматриваются следующие вопросы: как в сознании воспринимающего субъекта создается концепт текста, целостный образ его смыслового содержания, в каком случае понимание адекватно/неадекватно, что такое интерпретация текста, как взаимодействуют автор и иноязычный реципиент в качестве представителей разных культур. | ||
| 337 | |a Adobe Reader | ||
| 461 | 1 | |0 (RuTPU)RU\TPU\book\176237 |t Известия Томского политехнического университета [Известия ТПУ] |f Томский политехнический университет (ТПУ) |d 2000- | |
| 463 | 1 | |0 (RuTPU)RU\TPU\book\179430 |t Т. 305, вып. 4 : Язык и межкультурная коммуникация: теоретические и прикладные аспекты |o тематический выпуск |v [С. 63-68] |d 2002 |p 153 с. | |
| 610 | 1 | |a труды учёных ТПУ | |
| 610 | 1 | |a электронный ресурс | |
| 610 | 1 | |a понимание | |
| 610 | 1 | |a интерпретация | |
| 610 | 1 | |a иноязычные тексты | |
| 610 | 1 | |a художественные тексты | |
| 700 | 1 | |a Прохорец |b Е. К. |c заведующий кафедрой, доцент |c кафедра немецкого языка Томского политехнического университета |g Елена Константиновна |2 stltpush |3 (RuTPU)RU\TPU\pers\24557 | |
| 801 | 1 | |a RU |b 63413507 |c 20090623 |g PSBO | |
| 801 | 2 | |a RU |b 63413507 |c 20210419 |g PSBO | |
| 856 | 4 | |u http://www.lib.tpu.ru/fulltext/v/Bulletin_TPU/2002/v305/i4/09.pdf | |
| 942 | |c CF | ||