Функционирование терминологии в специальных текстах: типолого-коммуникативный аспект
| Parent link: | Ч. 1.— 2008.— С. 43-50 |
|---|---|
| Autor Principal: | Иванова Л. С. Людмила Серафимовна |
| Idioma: | ruso |
| Publicado: |
2008
|
| Subjects: | |
| Formato: | Capítulo de libro |
| KOHA link: | https://koha.lib.tpu.ru/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=164227 |
Títulos similares
Особенности подготовки специалиста-переводчика; Лингвистические и культурологические традиции образования
por: Зайцева А. В.
Publicado: (2008)
por: Зайцева А. В.
Publicado: (2008)
Проблема познания чужой культуры в процессе обучения межкультурной коммуникации; Лингвистические и культурологические традиции образования
por: Бакало Д. И. Дина Ивановна
Publicado: (2001)
por: Бакало Д. И. Дина Ивановна
Publicado: (2001)
Коммуникативная неточность в текстах русскоязычных переводов; Вестник науки Сибири; № 4 (5)
por: Райская Л. М. Лариса Матвеевна
Publicado: (2012)
por: Райская Л. М. Лариса Матвеевна
Publicado: (2012)
Лингвистические проблемы научно-технической терминологии: материалы совещания, проведенного Академией наук СССР в Ленинграде, 30 мая - 2 июня 1967 г.
Publicado: (Москва, Наука, 1970)
Publicado: (Москва, Наука, 1970)
Translation of poetic texts; Коммуникативные аспекты языка и культуры; Ч. 3
por: Beim K. O.
Publicado: (2014)
por: Beim K. O.
Publicado: (2014)
Возможность использования on-line переводчиковдля работы с техническими текстами; Иностранный язык в контексте проблем профессиональной коммуникации
por: Березкина Ю. А.
Publicado: (2015)
por: Березкина Ю. А.
Publicado: (2015)
Проблемы терминологии и в подъязыке специальности; Коммуникативные аспекты языка и культуры
por: Нестерова С. В.
Publicado: (2001)
por: Нестерова С. В.
Publicado: (2001)
Подготовка военных переводчиков в годы Великой Отечественной войны; Салют, Победа!
por: Антюфеев В. К.
Publicado: (2015)
por: Антюфеев В. К.
Publicado: (2015)
Культура письменного дикурса переводчика; Прикладная филология: идеи, концепции, проекты; Ч. 2
por: Райская Л. М. Лариса Матвеевна
Publicado: (2010)
por: Райская Л. М. Лариса Матвеевна
Publicado: (2010)
Трудности юридического перевода и требования к переводчику; Межкультурная коммуникация: теория и практика; Ч. 1
por: Гараев О. Ф.
Publicado: (2010)
por: Гараев О. Ф.
Publicado: (2010)
Практический аспект подготовки переводчиков технической специализации на примере привлечения студентов к НИОКР университета; Лингвистические и культурологические традиции и инновации
por: Никитина О. А.
Publicado: (2014)
por: Никитина О. А.
Publicado: (2014)
К вопросу о проектировании модели обучения переводу "Творческая лингвосоциокультурная среда"; Межкультурная коммуникация: теория и практика
por: Тазина К. А. Клариса Александровна
Publicado: (2004)
por: Тазина К. А. Клариса Александровна
Publicado: (2004)
Совершенствование терминологии сварки: [сборник]
Publicado: (Киев, Изд-во ИЭС, 1982)
Publicado: (Киев, Изд-во ИЭС, 1982)
Качество образования и формы его оценки при подготовке переводчиков в сфере профессиональной коммуникации; Образовательный стандарт нового поколения. Организационно-технологическое и материально-техническое обеспечение
por: Кузнецова Н. Г.
Publicado: (2001)
por: Кузнецова Н. Г.
Publicado: (2001)
Метафорическая мотивированность терминов нефтегазовой отрасли; Коммуникативные аспекты языка и культуры; Ч. 2
por: Астафьева И. П.
Publicado: (2014)
por: Астафьева И. П.
Publicado: (2014)
Особенности терминологии нефтегазовой отрасли (на материале корпуса АНК); Проблемы геологии и освоения недр; Т. 2
por: Полянский В. А.
Publicado: (2021)
por: Полянский В. А.
Publicado: (2021)
Формирование профессиональной языковой компетенции на материале художественных текстов; Прикладная филология: идеи, концепции, проекты; Ч. 1
por: Красман В. А. Вера Александровна
Publicado: (2008)
por: Красман В. А. Вера Александровна
Publicado: (2008)
Проблемы перевода терминологической лексики на примере военных текстов; Лингвистические и культурологические традиции и инновации
por: Ашуркин И. Д.
Publicado: (2014)
por: Ашуркин И. Д.
Publicado: (2014)
Терминология научного текста в сфере энергетики: постановка проблемы; Научная инициатива иностранных студентов и аспирантов российских вузов; Т. 3
por: До Тхань Луан
Publicado: (2014)
por: До Тхань Луан
Publicado: (2014)
Функционирование знаков препинания в середине предложения в некодифицированных текстах; Межкультурная коммуникация: теория и практика; Ч. 2
por: Ярица Л. И. Людмила Ивановна
Publicado: (2010)
por: Ярица Л. И. Людмила Ивановна
Publicado: (2010)
Официальное пособие для подготовки переводчиков: учебное пособие
Publicado: (Москва, Оргкомитет Сочи 2014, 2012)
Publicado: (Москва, Оргкомитет Сочи 2014, 2012)
Антономия в немецкой автомобильной терминологии; Прикладная филология: идеи, концепции, проекты; Ч. 2
por: Ревина Ю. Н.
Publicado: (2010)
por: Ревина Ю. Н.
Publicado: (2010)
"Ложные друзья переводчика" как одна из проблем перевода (на примере немецкого языка); Коммуникативные аспекты языка и культуры; Ч. 1
por: Черенцева Н. Ю.
Publicado: (2014)
por: Черенцева Н. Ю.
Publicado: (2014)
Лексико-семантические особенности перевода англоязычных научно-техническихтерминов сферы "Информационная безопасность" на русский язык; Лингвистические и культурологические традиции и инновации
por: Поендаева Д. С.
Publicado: (2016)
por: Поендаева Д. С.
Publicado: (2016)
Важность навыка перевода атрибутивных групп для переводчика научно-технической литературы; Лингвистические и культурологические традиции и инновации
por: Васильева Ю. З. Юлия Захаровна
Publicado: (2014)
por: Васильева Ю. З. Юлия Захаровна
Publicado: (2014)
Бюллетень комитета технической терминологии; Вып. 63; Терминология общей механики
Publicado: (Москва, Изд-во Академии наук СССР, 1952)
Publicado: (Москва, Изд-во Академии наук СССР, 1952)
Социокультурный аспект в образовании; Элитное техническое образование
por: Квеско Р. Б. Раиса Брониславовна
Publicado: (2003)
por: Квеско Р. Б. Раиса Брониславовна
Publicado: (2003)
Вопросы научно-технической терминологии и методики преподавания иностранных языков
Publicado: (Минск, Наука и техника, 1980)
Publicado: (Минск, Наука и техника, 1980)
Системные ошибки машинного перевода: постановка проблемы; Коммуникативные аспекты языка и культуры; Ч. 1
por: Панасенко Л. В.
Publicado: (2012)
por: Панасенко Л. В.
Publicado: (2012)
Перспективы взаимодействия лингвистических и технических кафедр в процессе подготовки переводчиков - технических коммуникаторов; Уровневая подготовка специалистов: государственные и международные стандарты инженерного образования
por: Кокшарова Н. Ф. Наталья Фаритовна
Publicado: (2013)
por: Кокшарова Н. Ф. Наталья Фаритовна
Publicado: (2013)
Элементы международной терминологии: словарь-справочник
por: Юшманов Н.В. Николай Владимирович
Publicado: (Москва, Наука, 1968)
por: Юшманов Н.В. Николай Владимирович
Publicado: (Москва, Наука, 1968)
Идеографический словарь архитектурно-дизайнерской терминологии русского языка; Вопросы лексикографии; № 27
por: Мацкевич Н. А. Нина Александровна
Publicado: (2023)
por: Мацкевич Н. А. Нина Александровна
Publicado: (2023)
Англо-русский словарь научно-технической терминологии: Около 16000
Publicado: (Харьков, ФАКТ, 1995)
Publicado: (Харьков, ФАКТ, 1995)
Функционирование синонимичных терминов в научно- технических текстах по маркетингу; Коммуникативные аспекты языка и культуры; Ч. 1
por: Тюменцева В. Н.
Publicado: (2011)
por: Тюменцева В. Н.
Publicado: (2011)
Языковые и внеязыковые компоненты модели обучения переводу "т-ЛСК-среда"; Межкультурная коммуникация: теория и практика
por: Тазина К. А. Клариса Александровна
Publicado: (2004)
por: Тазина К. А. Клариса Александровна
Publicado: (2004)
Психологические аспекты подготовки устного перевода (последовательного и синхронного) в контексте обучения устному переводу ИЯК ТПУ; Воспитание в условиях вузовского социума
por: Кашеварова Ю.
Publicado: (2002)
por: Кашеварова Ю.
Publicado: (2002)
Фразеологизмы в сфере специальностей терминологии современного английского языка; Коммуникативные аспекты языка и культуры; Ч. 2
por: Федуленкова Т. Н.
Publicado: (2012)
por: Федуленкова Т. Н.
Publicado: (2012)
Качество подготовки студентов-переводчиков; Прикладная филология: идеи, концепции, проекты; Ч. 1
por: Кокшарова Н. Ф. Наталья Фаритовна
Publicado: (2010)
por: Кокшарова Н. Ф. Наталья Фаритовна
Publicado: (2010)
Translation and Translating: Theory and Practice
por: Bell R. T. Roger
Publicado: (London, Longman, 1991)
por: Bell R. T. Roger
Publicado: (London, Longman, 1991)
Особенности перевода научно-технических текстов с английского языка на русский (грамматический аспект); Прогрессивные технологии и экономика в машиностроении; Т. 2
por: Токтомушов Н. А.
Publicado: (2016)
por: Токтомушов Н. А.
Publicado: (2016)
Títulos similares
-
Особенности подготовки специалиста-переводчика; Лингвистические и культурологические традиции образования
por: Зайцева А. В.
Publicado: (2008) -
Проблема познания чужой культуры в процессе обучения межкультурной коммуникации; Лингвистические и культурологические традиции образования
por: Бакало Д. И. Дина Ивановна
Publicado: (2001) -
Коммуникативная неточность в текстах русскоязычных переводов; Вестник науки Сибири; № 4 (5)
por: Райская Л. М. Лариса Матвеевна
Publicado: (2012) -
Лингвистические проблемы научно-технической терминологии: материалы совещания, проведенного Академией наук СССР в Ленинграде, 30 мая - 2 июня 1967 г.
Publicado: (Москва, Наука, 1970) -
Translation of poetic texts; Коммуникативные аспекты языка и культуры; Ч. 3
por: Beim K. O.
Publicado: (2014)