Лексические особенности англо-русского научно-технического перевода. Теория и практика перевода, учебное пособие
| מחבר ראשי: | |
|---|---|
| סיכום: | В пособии рассматривается специфика и некоторые общие закономерности англо-русского научно-технического перевода. Анализируются трудности, возникающие у студента и переводчика при переводе общенаучных слов и словосочетаний. Даются методические рекомендации по переводу конкретных лексических единиц. Описываются различные способы их перевода с английского языка на русский. Учебное пособие предназначено для студентов, специализирующихся в области переводоведения и овладевающих практикой перевода, аспирантов и переводчиков различного профиля (наука, техника, экономика и пр.). |
| יצא לאור: |
Москва, НВИ-ТЕЗАУРУС, 2005
|
| נושאים: | |
| פורמט: | ספר |
| KOHA link: | https://koha.lib.tpu.ru/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=118843 |
| תיאור פיזי: | 216 с. |
|---|---|
| סיכום: | В пособии рассматривается специфика и некоторые общие закономерности англо-русского научно-технического перевода. Анализируются трудности, возникающие у студента и переводчика при переводе общенаучных слов и словосочетаний. Даются методические рекомендации по переводу конкретных лексических единиц. Описываются различные способы их перевода с английского языка на русский. Учебное пособие предназначено для студентов, специализирующихся в области переводоведения и овладевающих практикой перевода, аспирантов и переводчиков различного профиля (наука, техника, экономика и пр.). |
| ISBN: | 5891910683 |