Лексические особенности англо-русского научно-технического перевода. Теория и практика перевода, учебное пособие

מידע ביבליוגרפי
מחבר ראשי: Борисова Л. И. Любовь Ивановна
סיכום:В пособии рассматривается специфика и некоторые общие закономерности англо-русского научно-технического перевода. Анализируются трудности, возникающие у студента и переводчика при переводе общенаучных слов и словосочетаний. Даются методические рекомендации по переводу конкретных лексических единиц. Описываются различные способы их перевода с английского языка на русский. Учебное пособие предназначено для студентов, специализирующихся в области переводоведения и овладевающих практикой перевода, аспирантов и переводчиков различного профиля (наука, техника, экономика и пр.).
יצא לאור: Москва, НВИ-ТЕЗАУРУС, 2005
נושאים:
פורמט: ספר
KOHA link:https://koha.lib.tpu.ru/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=118843
תיאור
תיאור פיזי:216 с.
סיכום:В пособии рассматривается специфика и некоторые общие закономерности англо-русского научно-технического перевода. Анализируются трудности, возникающие у студента и переводчика при переводе общенаучных слов и словосочетаний. Даются методические рекомендации по переводу конкретных лексических единиц. Описываются различные способы их перевода с английского языка на русский. Учебное пособие предназначено для студентов, специализирующихся в области переводоведения и овладевающих практикой перевода, аспирантов и переводчиков различного профиля (наука, техника, экономика и пр.).
ISBN:5891910683