|
|
|
|
| LEADER |
00000nam0a2200000 4500 |
| 001 |
116136 |
| 005 |
20231031123112.0 |
| 010 |
|
|
|a 5060049663
|
| 035 |
|
|
|a (RuTPU)RU\TPU\book\125673
|
| 090 |
|
|
|a 116136
|
| 100 |
|
|
|a 20070517d2006 m y0rusy50 ca
|
| 101 |
0 |
|
|a rus
|a eng
|
| 102 |
|
|
|a RU
|
| 105 |
|
|
|a y j 001zy
|
| 200 |
1 |
|
|a Практикум по переводу с английского языка на русский
|e учебное пособие для вузов
|f В. Н. Крупнов
|
| 210 |
|
|
|a Москва
|c Высшая школа
|d 2006
|
| 215 |
|
|
|a 279 с.
|
| 225 |
1 |
|
|a Для высших учебных заведений
|
| 320 |
|
|
|a Библиография: с. 274-279.
|
| 330 |
|
|
|a В пособии изложены общие и жанровые, лексические и грамматические, особенности перевода общеинформативных текстов и текстов по бизнесу с английского языка на русский. Приводятся конкретные рекомендации для студентов, изучающих перевод как дисциплину в вузе. Материалы пособия могут быть использованы как для работы в аудитории с преподавателем, так и для самостоятельных занятий. Для студентов вузов, которые готовят себя к работе, предполагающей умение переводить и реферировать тексты на английском языке.
|
| 610 |
1 |
|
|a английский язык
|
| 610 |
1 |
|
|a русский язык
|
| 610 |
1 |
|
|a переводы
|
| 610 |
1 |
|
|a стили
|
| 610 |
1 |
|
|a стилистика
|
| 610 |
1 |
|
|a теория
|
| 610 |
1 |
|
|a практика
|
| 610 |
1 |
|
|a качество
|
| 610 |
1 |
|
|a лексические трудности
|
| 610 |
1 |
|
|a фразеология
|
| 610 |
1 |
|
|a практикумы
|
| 610 |
1 |
|
|a учебные пособия
|
| 686 |
|
|
|a Ш143.21-923.7
|v LBC/SL-A
|2 rubbk
|
| 700 |
|
1 |
|a Крупнов
|b В. Н.
|g Виктор Николаевич
|
| 801 |
|
1 |
|a RU
|b 63413507
|c 20070517
|g PSBO
|
| 801 |
|
2 |
|a RU
|b 63413507
|c 20121109
|g PSBO
|
| 900 |
|
|
|a Переводческая практика
|
| 942 |
|
|
|c BK
|
| 951 |
|
|
|b 031000
|b 031001
|
| 959 |
|
|
|a 41/20070515
|d 1
|e 0
|f ЧЗИЛ:1
|