Последний поворот на Бруклин: роман; пер. с англ.
| Главный автор: | |
|---|---|
| Примечания: | «Последний поворот на Бруклин» Хьюберта Селби (1928) — одно из самых значительных произведений американской литературы. Автор описывает начало сексуальной революции, жизнь низов Нью-Йорка, мощь и энергетику этого города. В 1989 книга была экранизирован Уди Эделем. «Я пишу музыкально, — рассказывает Селби, — поэтому пришлось разработать такую типографику, которая, в сущности, не что иное, как система нотной записи». В переводе В. Когана удалось сохранить джазовую ритмику этой прозы. «Смерть для меня стала образом жизни, — вспоминает Селби. — Когда мне было 18, мне сказали, что я и двух месяцев не проживу. В конце концов я провел больше трех лет прикованным к постели, мне вырезали десять ребер, у меня осталось чуть больше половины одного легкого, и в мозг поступает недостаточно кислорода. В 1988 году врач сказал одному моему другу: «Если верить всем медицинским показаниям, ваш друг мертв». Учитывая использование ненормативной лексики, книга не рекомендуется для чтения лицам, не достигшим совершеннолетия. |
| Язык: | русский |
| Опубликовано: |
Москва, Глагол, 2002
|
| Предметы: | |
| Формат: | Книга |
| Запись в KOHA: | https://koha.lib.tpu.ru/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=104227 |
MARC
| LEADER | 00000nam0a2200000 4500 | ||
|---|---|---|---|
| 001 | 104227 | ||
| 005 | 20231031113909.0 | ||
| 010 | |a 5875320524 | ||
| 035 | |a (RuTPU)RU\TPU\book\112344 | ||
| 090 | |a 104227 | ||
| 100 | |a 20061030d2002 m y0rusy50 ca | ||
| 101 | 1 | |a rus |c eng | |
| 102 | |a RU | ||
| 105 | |a y z 000ay | ||
| 200 | 1 | |a Последний поворот на Бруклин |e роман |e пер. с англ. |f Х. Селби | |
| 210 | |a Москва |c Глагол |d 2002 | ||
| 215 | |a 320 с. | ||
| 330 | |a «Последний поворот на Бруклин» Хьюберта Селби (1928) — одно из самых значительных произведений американской литературы. Автор описывает начало сексуальной революции, жизнь низов Нью-Йорка, мощь и энергетику этого города. В 1989 книга была экранизирован Уди Эделем. «Я пишу музыкально, — рассказывает Селби, — поэтому пришлось разработать такую типографику, которая, в сущности, не что иное, как система нотной записи». В переводе В. Когана удалось сохранить джазовую ритмику этой прозы. «Смерть для меня стала образом жизни, — вспоминает Селби. — Когда мне было 18, мне сказали, что я и двух месяцев не проживу. В конце концов я провел больше трех лет прикованным к постели, мне вырезали десять ребер, у меня осталось чуть больше половины одного легкого, и в мозг поступает недостаточно кислорода. В 1988 году врач сказал одному моему другу: «Если верить всем медицинским показаниям, ваш друг мертв». Учитывая использование ненормативной лексики, книга не рекомендуется для чтения лицам, не достигшим совершеннолетия. | ||
| 610 | 1 | |a американская литература | |
| 610 | 1 | |a романы | |
| 610 | 1 | |a проза | |
| 610 | 1 | |a 20 век | |
| 675 | |a 82 |v 3 | ||
| 700 | 1 | |a Селби |b Х. |g Хьюберт | |
| 801 | 1 | |a RU |b 63413507 |c 20061030 |g PSBO | |
| 801 | 2 | |a RU |b 63413507 |c 20061110 |g PSBO | |
| 942 | |c BK | ||