Гамлет: антология русских переводов, 1828-1880; пер. с англ.

Dades bibliogràfiques
Autor principal: Шекспир У. (В.) Уильям (Вильям)
Altres autors: Поплавский В. (составитель)
Sumari:Книга включает в себя расположенные в хронологическом порядке переводы шекспировской трагедии. В течение XIX-XX вв. пьесы великого английского драматурга вошли в русскую литературу, став ее неотъемлемой частью. Восприятие шекспировских текстов менялось со временем, и эти изменения отразились в переводах, причем по количеству русскоязычных версий — «Гамлет» оказался на первом месте. Впервые предпринято систематизированное издание переводов, большинство которых не переиздавались в полном объеме, и было известно только специалистам. Книга адресована широкому кругу читателей.
Idioma:rus
Publicat: Москва, Совпадение, 2006
Col·lecció:Культура России. Поддержка полиграфии и книгоиздания России
Matèries:
Format: Llibre
KOHA link:https://koha.lib.tpu.ru/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=103275
Descripció
Descripció física:320 с.
Sumari:Книга включает в себя расположенные в хронологическом порядке переводы шекспировской трагедии. В течение XIX-XX вв. пьесы великого английского драматурга вошли в русскую литературу, став ее неотъемлемой частью. Восприятие шекспировских текстов менялось со временем, и эти изменения отразились в переводах, причем по количеству русскоязычных версий — «Гамлет» оказался на первом месте. Впервые предпринято систематизированное издание переводов, большинство которых не переиздавались в полном объеме, и было известно только специалистам. Книга адресована широкому кругу читателей.
ISBN:5903060048