Баллада Гёте "Der könig in Thule" в переводе Брюсова "Король Фульский"; Коммуникативные аспекты языка и культуры
| Parent link: | Коммуникативные аспекты языка и культуры.— 2003.— С. 157-159. |
|---|---|
| Autor principal: | Нестерова С. В. |
| Lenguaje: | ruso |
| Publicado: |
2003
|
| Materias: | |
| Formato: | Capítulo de libro |
| KOHA link: | https://koha.lib.tpu.ru/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=101813 |
Ejemplares similares
Эльдорадо" Эдгара По в переводах К. Бальмонта и В. Брюсова; Коммуникативные аспекты языка и культуры
por: Полещук М. С.
Publicado: (2003)
por: Полещук М. С.
Publicado: (2003)
Баллада Эдгара По "Ворон" в переводах Валерия Брюсова и Константина Бальмонта; Коммуникативные аспекты языка и культуры
por: Ким С. О.
Publicado: (2003)
por: Ким С. О.
Publicado: (2003)
Разговоры с Гете в последние годы его жизни: пер. с нем.
por: Эккерман И. П. Иоган Петер
Publicado: (Калининград, Янтарный сказ, 1999)
por: Эккерман И. П. Иоган Петер
Publicado: (Калининград, Янтарный сказ, 1999)
Гете в русской культуре XX века: Сборник статей
Publicado: (Москва, Наука, 2001)
Publicado: (Москва, Наука, 2001)
"Kennst du das Land..." И. Гете (теоретические рамки адекватности перевода); Известия Томского политехнического университета [Известия ТПУ]; Т. 305, вып. 4 : Язык и межкультурная коммуникация: теоретические и прикладные аспекты
por: Максимов В. В. Владимир Владимирович
Publicado: (2002)
por: Максимов В. В. Владимир Владимирович
Publicado: (2002)
Гёте в восприятии и переводах поэтов серебряного века (к постановке проблемы); Коммуникативные аспекты языка и культуры
por: Нестерова С. В.
Publicado: (2002)
por: Нестерова С. В.
Publicado: (2002)
Иоганн Вольфганг Гете
por: Свасьян К. А. Карен Араевич
Publicado: (Москва, Мысль, 1989)
por: Свасьян К. А. Карен Араевич
Publicado: (Москва, Мысль, 1989)
Лотта в Веймаре: Роман [О И. В. Гете]
por: Манн Т. Томас
Publicado: (Ленинград, Художественная литература, 1990)
por: Манн Т. Томас
Publicado: (Ленинград, Художественная литература, 1990)
Анализ переводческой стратегии при переводе произведения М. Булгакова "Собачье сердце" на французский язык; Коммуникативные аспекты языка и культуры
por: Филимонова А. В.
Publicado: (2003)
por: Филимонова А. В.
Publicado: (2003)
Сравнительный анализ переводов лирики И. В. Гёте; Язык и мировая культура: взгляд молодых исследователей; Ч. 1
por: Михеенко Ю. С.
Publicado: (2014)
por: Михеенко Ю. С.
Publicado: (2014)
Тетради переводчика
Publicado: (Москва, Изд-во ИМО, 1963)
Publicado: (Москва, Изд-во ИМО, 1963)
Живые лица: Воспоминания; Живые лица; Дмитрий Мережковский; Петербургские дневники (1917-1918)
por: Гиппиус З. Н. Зинаида Николаевна
Publicado: (Тбилиси, Мерани, 1991)
por: Гиппиус З. Н. Зинаида Николаевна
Publicado: (Тбилиси, Мерани, 1991)
Т. 1; Избранные философские труды; Предисловие; Круг идей Лермонтова; Мировоззрение Толстого; Гете в "Разговорах" Эккермана; Философия и эстетика русского символизма; Борьба философских течений в Московском университете в 70-х годах XIX века; Логика отношений в работах Шарля Серрюса; Понятие; Аналогия; Гипотеза; Доказательство; Фрэнсис Бэкон; Примечания
Publicado: (1969)
Publicado: (1969)
Т. 1: Стихотворения; Собрание сочинений
Publicado: (1975)
Publicado: (1975)
Т. 3: Из моей жизни. Поэзия и правда; Собрание сочинений
Publicado: (1976)
Publicado: (1976)
Eckermann feiert Goethes 100. Geburstag: Erzahlung
por: Renfranz H. P. Hans Peter
Publicado: (Frankfurt am Main, Oberon Verlag, 1990)
por: Renfranz H. P. Hans Peter
Publicado: (Frankfurt am Main, Oberon Verlag, 1990)
Пленный дух: Воспоминания о современниках. Эссе
por: Цветаева М. И. Марина Ивановна
Publicado: (СПб., Азбука, 2000)
por: Цветаева М. И. Марина Ивановна
Publicado: (СПб., Азбука, 2000)
Из моей жизни. Поэзия и правда
por: Гёте И. В. Иоганн Вольфганг фон
Publicado: (Москва, Художественная литература, 1969)
por: Гёте И. В. Иоганн Вольфганг фон
Publicado: (Москва, Художественная литература, 1969)
Избранное
por: Брюсов В. Я. Валерий Яковлевич
Publicado: (Москва, Просвещение, 1991)
por: Брюсов В. Я. Валерий Яковлевич
Publicado: (Москва, Просвещение, 1991)
Избранные произведения: В 2 томах. Пер. с нем.; Т. 1.
por: Гёте И. В. Иоганн Вольфганг фон
Publicado: (Москва, Правда, 1985)
por: Гёте И. В. Иоганн Вольфганг фон
Publicado: (Москва, Правда, 1985)
Живые лица : стихи, дневники; Кн. 1; Собрание стихов 1889-1903; Собрание стихов 1903-1909; Последние стихи; Петербургские дневники (1914-1919)
por: Гиппиус З. Н. Зинаида Николаевна
Publicado: (Тбилиси, Мерани, 1991)
por: Гиппиус З. Н. Зинаида Николаевна
Publicado: (Тбилиси, Мерани, 1991)
От Гегеля к Ницше; Революционный перелом в мышлении XIX века; Маркс и Кьеркегор: пер. с нем.
por: Левит К. Карл
Publicado: (СПб., Владимир Даль, 2002)
por: Левит К. Карл
Publicado: (СПб., Владимир Даль, 2002)
У светлого яра вселенной: Фантастические произведения русских и советских писателей; Новейшее путешествие, сочиненное в городе Белеве; Два дни в жизни земного шара; Путешествие в космическом пространстве; Красная звезда; На Луне; Гора звезды; Союз пяти; Звезда КЭЦ; Звездные корабли
Publicado: (Москва, Правда, 1988)
Publicado: (Москва, Правда, 1988)
Стихотворение Г. Гейне "Ein fichtenbaum steht einsam..." в переводе Тютчева "С чужой стороны"; Коммуникативные аспекты языка и культуры
por: Штейнгауэр И. В.
Publicado: (2001)
por: Штейнгауэр И. В.
Publicado: (2001)
Древо до корней. Психоанализ творчества: пер. с фр.
por: Фернандес Д. Доминик
Publicado: (СПб., Инапресс, 1998)
por: Фернандес Д. Доминик
Publicado: (СПб., Инапресс, 1998)
Сова Минервы: [О И. В. Гете и Г. Гегеле]
por: Волков Г. Н. Генрих Николаевич
Publicado: (Москва, Молодая гвардия, 1973)
por: Волков Г. Н. Генрих Николаевич
Publicado: (Москва, Молодая гвардия, 1973)
Стихотворения, баллады, повесть: Для старшего возраста
por: Жуковский В. А. Василий Андреевич
Publicado: (Свердловск, Средне-Уральское кн. изд-во, 1982)
por: Жуковский В. А. Василий Андреевич
Publicado: (Свердловск, Средне-Уральское кн. изд-во, 1982)
Роль лексических трансформаций при переводе художественного текста (на материале сказки Э. Т. А. Гофмана "Золотой горшок" в переводе В. Соловьёва; Ч. 1
por: Лиленко И. Ю.
Publicado: (2005)
por: Лиленко И. Ю.
Publicado: (2005)
Fragment written shortly after the marriage of miss chawort" Дж. Байрона в переводе А. А. Блока; Коммуникативные аспекты языка и культуры
por: Жихарева Ю. Н.
Publicado: (2003)
por: Жихарева Ю. Н.
Publicado: (2003)
Т. 9: Из "Итальянского путешествия". Кампания во Франции. Праздник святого Рохуса в Бингене. Автобиографические мелочи; Собрание сочинений
Publicado: (1980)
Publicado: (1980)
Рассказы о великих композиторах
Publicado: (Москва, Россмэн-Аудио, 2000)
Publicado: (Москва, Россмэн-Аудио, 2000)
Немецкая классическая философия
por: Гулыга А. В. Арсений Владимирович
Publicado: (Москва, Мысль, 1986)
por: Гулыга А. В. Арсений Владимирович
Publicado: (Москва, Мысль, 1986)
Сонет 27 Шекспира в переводе В. Набокова; Коммуникативные аспекты языка и культуры
por: Айкина Т. Ю. Татьяна Юрьевна
Publicado: (2001)
por: Айкина Т. Ю. Татьяна Юрьевна
Publicado: (2001)
Притязание разума. Из истории немецкой классической философии и литературы: пер. с нем.
por: Бур М. Манфред
Publicado: (Москва, Прогресс, 1978)
por: Бур М. Манфред
Publicado: (Москва, Прогресс, 1978)
Баллада повешенного: пер. с фр.
por: Вийон Ф. Франсуа
Publicado: (СПб., Кристалл, 2000)
por: Вийон Ф. Франсуа
Publicado: (СПб., Кристалл, 2000)
Загадки истории. Любовь в Галантном свете: Сборник
por: Радзинский Э. С. Эдвард Станиславович
Publicado: (Москва, Вагриус, 1995)
por: Радзинский Э. С. Эдвард Станиславович
Publicado: (Москва, Вагриус, 1995)
О специфике художественного перевода метафор и идиом (на материале сопоставительного анализа сказки Э. Т. А. Гофмана "Золотой горшок" в переводе В. Соловьёва); Коммуникативные аспекты языка и культуры
por: Лиленко И. Ю.
Publicado: (2003)
por: Лиленко И. Ю.
Publicado: (2003)
Немецкая литература эпохи Просвещения и зарождения романтизма (XVIII в.) учебное пособие
por: Перфильева З. Е.
Publicado: (Оренбург, ОГПУ, 2021)
por: Перфильева З. Е.
Publicado: (Оренбург, ОГПУ, 2021)
Неузуальные образования в аспекте перевода (на материале переводов рассказов В. Шукшина на немецкий язык); Ч. 1
por: Овсянникова В. В.
Publicado: (2005)
por: Овсянникова В. В.
Publicado: (2005)
Английская и шотландская народная баллада: сборник
Publicado: (Москва, Радуга, 1988)
Publicado: (Москва, Радуга, 1988)
Ejemplares similares
-
Эльдорадо" Эдгара По в переводах К. Бальмонта и В. Брюсова; Коммуникативные аспекты языка и культуры
por: Полещук М. С.
Publicado: (2003) -
Баллада Эдгара По "Ворон" в переводах Валерия Брюсова и Константина Бальмонта; Коммуникативные аспекты языка и культуры
por: Ким С. О.
Publicado: (2003) -
Разговоры с Гете в последние годы его жизни: пер. с нем.
por: Эккерман И. П. Иоган Петер
Publicado: (Калининград, Янтарный сказ, 1999) -
Гете в русской культуре XX века: Сборник статей
Publicado: (Москва, Наука, 2001) -
"Kennst du das Land..." И. Гете (теоретические рамки адекватности перевода); Известия Томского политехнического университета [Известия ТПУ]; Т. 305, вып. 4 : Язык и межкультурная коммуникация: теоретические и прикладные аспекты
por: Максимов В. В. Владимир Владимирович
Publicado: (2002)